有奖纠错
| 划词

La question de l'universalisation est l'un des principaux domaines des travaux sur la non-prolifération.

我们认为它普遍加入是扩散重要领域之一。

评价该例句:好评差评指正

Elles n'ont observé aucun signe d'activité inhabituelle et ont déclaré que la situation était calme.

他们没有发现寻常迹象,并报告说局势平静。

评价该例句:好评差评指正

Dans un tel cas, l'obligation de l'État d'origine ne prend pas fin avec l'activité.

在这些情况下,起源国义务并随着终止而终止。

评价该例句:好评差评指正

Les événements ambigus feront l'objet de consultation et de clarification.

将就明确进行磋商并予以澄清。

评价该例句:好评差评指正

Il a toutefois reconnu que l'immatriculation d'appareils libériens était entachée d'irrégularités.

然而,他承认在利比里亚注册飞机有合法

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, ce problème est exacerbé par l'absence d'une culture statistique dans le pays.

有些统计局还以“国内统计化薄弱”为举办理由。

评价该例句:好评差评指正

Les activités de formation proposées au paragraphe 45 ne nécessitent pas de ressources budgétaires supplémentaires.

第45段建议培训需要额外预算经费。

评价该例句:好评差评指正

Comme elle fait son travail de très bonne heure, il n'y a encore personne.

由于她起得很早去于,此时尚未有人上班,谁也清楚她

评价该例句:好评差评指正

Aucun problème particulier concernant les activités d'un syndicat dans une entreprise étrangère n'a été signalé.

在外资企业中存在有关工会任何具体问题。

评价该例句:好评差评指正

La KNCHR est un organe semi-autonome; le gouvernement ne s'ingère pas dans son fonctionnement.

该委员会是一个半自治机构,政府干预它

评价该例句:好评差评指正

En cas de transgression sexuelle pendant le séjour au centre, la sanction est l'expulsion.

任何孩子在中心里搞正当都要被开除。

评价该例句:好评差评指正

Ces intrusions périodiques ne sont pas autorisées par les règles opérationnelles sur le terrain.

根据规则,这些每隔一段时期就出现干扰应有

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres doivent décider seuls de l'affectation finale du solde de ces fonds.

关于基金内尚存结余,应由有关会员国作出最后决定。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux bureaux en Syrie, ce sont des bureaux d'information qui n'exercent aucune autre activité.

至于在叙利亚办事处,这些是参加任何其他新闻办事处。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne se veut pas exhaustive et n'évalue pas l'efficacité des activités qu'elle présente.

打算悉数清点联合国所有有关,也打算评估这些成效。

评价该例句:好评差评指正

Sur l'effectif total de la population inactive, on comptait 445 900 femmes, soit 62,1 %, contre 272 500 hommes, soit 37,9 %.

总人口中,有妇女445 900人,占62.1%;而男子有272 500人,占37.9%。

评价该例句:好评差评指正

Le Mexique attache une grande importance aux activités éducatives en matière de désarmement et de non-prolifération.

墨西哥非常重视关于裁军和扩散教育

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, il n'est pas juste de penser que l'ensemble du pays participe à des activités illicites.

第三,说阿富汗全国都参与非法正确

评价该例句:好评差评指正

Nous considérons la production et le trafic de stupéfiants en Afghanistan comme une source principale d'instabilité.

我们认为,阿富汗麻醉品生产和贩运稳定一个重要来源。

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED devrait continuer de mettre l'accent sur ses activités d'analyse et d'assistance technique en faveur des PMA.

贸发会议应将援助最发达国家重点放在分析和技术援助上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


halographie, halohydrine, haloïde, halokainite, halologie, halométhylation, halomètre, halométrie, halomorphe, halomorphisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年6月合集

On a créé l'activité restaurant qui n'y était pas.

我们创建了存在餐厅活动

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Qui sont ces activistes qui prônent la désobéissance au motif d'éveiller les consciences?

些以提高认识为由主张服从活动家是谁?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si quelqu'un t'apprécie, il sera plus enclin à participer à des activités qu'il ne pratiquerait pas en temps normal.

如果有人喜欢你,他就更有可能会参加他通常参加活动

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年10月合集

Nouvelles manifestations aujourd'hui au Chili, des manifestations pour protester contre les inégalités sociales.

今天在智利举行了新示威活动,抗议社会平等示威活动

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Hors de question, affirment pourtant les autorités locales, de limiter l'activité humaine sur le Mississippi.

当局表示,限制密西西比河上人类活动可能

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Un point positif : l'inactivité des jeunes baisse de 0.3 point.

积极一点是:年轻人活动了0.3百分点。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Pour tous les autres, peut-être pouvez-vous vous rappeler du rêve coincé, vous savez, l’activité qui n’est pas faite pour vous.

其他人,也许你们可以记住那困扰自己梦想,你们知道,那项适合你们活动

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Le prétexte est intéressant car il porte en lui la modalité du doute, de la méfiance, voire de la défiance.

词很有趣,因为它蕴含了怀疑,猜忌,信任思想活动

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Là même où la contestation contre les inégalités avait réuni plus d'un million de personnes, il y a un an.

一年前,反对平等抗议活动聚集了一百多万人。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Si un extraverti ne pratique pas d'activités introverties, il aura tendance par exemple avec le temps d'avoir peur de se retrouver seul.

如果一外向做内向活动,他们会趋于比如害怕独处。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ton truc, il est simple, il va se solutionner tout seul, puisque si elles ne sont pas rentables, ces activités vont finir par disparaître.

问题会自然解决,因为盈利活动,最终会消失。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Même s'il fait preuve de volonté après des mois d'inactivité pas facile de bouger ses 104 kilos, surtout lors d'un entraînement de rugby.

即使他在几活动后表现出意志力,也容易移动他104公斤,特别是在橄榄球训练期间。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Et si jamais on fait une faillite frauduleuse par exemple, si on ne respecte pas les règles de cette activité, on peut être interdit d'exercice.

例如,如果我们进行了欺诈性破产,如果我们遵守活动规则,我们可能会被禁止行使。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

R.Ferrand: Il n'est pas question d'activité obligatoire. Il faut faire en sorte qu'aucun individu ne soit laissé au bord du chemin et que, par conséquent, la situation de chacun soit examinée.

R.费朗:存在强制性活动问题。必须确保不让任何人掉队,从审查每处境。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Au bout d'un mois, on observe une perte d'environ 20 % et ce qui est le plus remarquable, c'est qu'après 4 mois d'inactivité, cette baisse n'a pas évolué, elle est toujours de 20%.

时间,有大约20%损失,最难得是,在4活动后,种减少没有改变,仍然是20%。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

L'intérêt de cet art est double : il permet, sans toucher au site qui accueille l'événement, de modifier littéralement l'aspect d'une façade ou d'un intérieur et de personnaliser un lieu en rapport avec le thème abordé.

种艺术趣味性是双重:它允许在触及活动举办场情况下,真正修改外观或内部外观,并根据所涉及主题对场进行性化。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Le commerce de gâteaux et de petits animaux en caramel, que Sainte Sophie de la Piété perpétuait selon la volonté d'Ursula, constituait aux yeux de Fernanda une activité indigne à laquelle elle ne tarda pas à mettre fin.

根据乌苏拉遗嘱,虔诚圣索菲亚大教堂 (Hagia Sophia of Piety) 延续了蛋糕和小焦糖动物贸易,在费尔南达眼中是一项值得活动,她很快就结束了。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Au sein de Viginum, le travail des analystes du Datalab, rivés à leurs écrans, est de détecter toutes les activités " inauthentiques" sur les réseaux sociaux, celles décuplées par les bots et, de plus en plus, par l'intelligence artificielle.

在 Viginum 内部,Datalab 分析师工作就是紧盯着屏幕,检测社交网络上所有“真实”活动活动由于机器人和人工智能出现增加了十倍。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年10月合集

En adoptant cet accord, l'Union européenne s'engage à réduire ses émissions de gaz à effets de serre pour que la température de la planète n'augmente pas de plus de 2 degrés par rapport à l'époque où l'activité humaine était moins forte.

通过项协议,欧盟承诺减少其温室气体排放,以便与人类活动那么强劲时候相比,温度不会增加超过2度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hamadryas, hamamatsu, hamamélidacées, hamamélide, Hamamelis, hamamélis, hamartoblastome, hamartochondrome, hamartome, hamartophobie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接