有奖纠错
| 划词

Cette hausse s'est accompagnée d'une volatilité accrue.

同时伴随以价格不稳定性的增加。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième problème réside dans la volatilité des revenus.

第三个收入的不稳定性

评价该例句:好评差评指正

Elle estimait, par ailleurs, qu'il y avait eu aggravation de la précarité des emplois.

总工联还认,就业的不稳定性增加了。

评价该例句:好评差评指正

2 Manifestent leur inquiétude à l'égard de la volatilité des marchés financiers internationaux.

2 表示关切国际金融市场的不稳定性

评价该例句:好评差评指正

Toutes sortes de couleurs générées par un ordinateur automatique, semi-automatique pour surmonter l'instabilité, et répétitif.

各种色彩全部由计算机自动控制生成,克服了半自动操作的不稳定性、重复性。

评价该例句:好评差评指正

La nature précaire de cet emploi est particulièrement évidente dans les pays en transition.

在转型期经济体国家这种就业的不稳定性特别显著。

评价该例句:好评差评指正

L'attribution de l'aide reste pourtant marquée par la sélectivité et l'instabilité.

而,援助的分配仍具有择性和不稳定性的特征。

评价该例句:好评差评指正

Les textes économiques proposaient plusieurs méthodes de mesure de l'instabilité.

经济文献提出了数种方法,根据这些方法,不稳定性可以衡量的。

评价该例句:好评差评指正

La situation pénitentiaire, malgré des efforts visant à l'améliorer, reste précaire et grave.

善监狱状况作出了努力,但这方面仍存在不稳定性和严重

评价该例句:好评差评指正

Le caractère précaire du travail féminin restreint l'accès de beaucoup de femmes à ces avantages.

妇女的工作情况很多具有不稳定性质,这就意味着许多妇女无法享受上述福利。

评价该例句:好评差评指正

La situation pénitentiaire, malgré des efforts en vue de l'améliorer, reste précaire et grave.

善监狱的情况作出了努力,但这方面仍存在不稳定性和严重

评价该例句:好评差评指正

L'instabilité de la production agricole est utilisée en tant que variable de remplacement des chocs d'origine naturelle.

农业生产的不稳定性用来替代自冲击。

评价该例句:好评差评指正

L'instabilité des revenus ou au contraire leur résilience sont considérées comme deux dimensions essentielles de la vulnérabilité.

这种指数把收入的不稳定性和恢复力作衡量脆弱性的两个主要方面。

评价该例句:好评差评指正

Les combats de ces deux derniers jours au Tchad soulignent l'instabilité de la situation dans la région.

过去两天在乍得发生的战火,突出表明了这一区域局势的不稳定性

评价该例句:好评差评指正

La situation actuelle rappelle à quel point les opérations de maintien de la paix sont imprévisibles et instables.

当前形势反映了维持和平行动的不可预见性和不稳定性

评价该例句:好评差评指正

Il est déconcertant de constater qu'une poignée d'États Membres influe autant sur la santé financière de l'Organisation.

令人不安的,经常预算的不稳定性,只由几个会员国造成的。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les coûts d'un tel dispositif, sous forme d'une instabilité systémique, commencent peut-être à l'emporter sur ses avantages.

而,这类安排在系统性不稳定性方面的成本可能已经开始超过其好处。

评价该例句:好评差评指正

La facilitation d'accords macroéconomiques mutuels entre les pays de la région peut grandement contribuer à réduire l'instabilité.

促进对区域内各国宏观经济政策的相互了解,对降低不稳定性有很大帮助。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait aussi faire plus pour réduire l'incertitude, la spéculation et la dépréciation associées aux produits de base.

还应当做更多的事情来应对不稳定性、投机以及与商品相关的贬值。

评价该例句:好评差评指正

Il reste le principal facteur même en ce qui concerne l'exécution du mandat des missions militaires.

亚洲和中东地区新老维和行动的规模,复杂性和不稳定性也要求加强该司的高级管理层,加强行动的一体化领导。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暗石英, 暗蚀, 暗示, 暗示的, 暗示地, 暗示感受性, 暗示手中的牌, 暗示性, 暗示性的, 暗事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

比利时国王菲利普圣诞演讲

Cette précarité est une grande source d'inquiétude.

这种不稳定非常担忧。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du nouveau DELF B2

Finis les premiers errements, l'instabilité... on veut du solide !

最初错误和不稳定都没有了,我们希望看可靠

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Les champs de bataille sont optionnels et l'anesthésie a vaincu l'inconstance de nos nerfs.

战场成了可选项,麻醉战胜了我们神经不稳定

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Cette instabilité va se décaler un peu dans le nord au cours de la journée.

这种不稳定会在白天稍微向北移动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Le Président des Etats-Unis est conscient de la précarité de l’accord intervenu cette nuit.

美国总统意识昨晚达成协议不稳定

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le facteur déclencheur, ce sont des vents puissants, changeants, qui rajoutent de l'instabilité.

触发因素是强大,多变风,增加了不稳定

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Je suis très, très conscient de la précarité, de la fragilité, du fait que tout peut basculer, qu'on peut tout perdre.

我对不稳定、脆弱有着非常清晰认知,一切都会改变,我们可能会失去一切。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Cette instabilité va se calmer le matin puis se réactiver en cours de journée du Massif central au Jura.

这种不稳定会在早上平静下来,然后在白天从中央高原山重新激活。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Le facteur déclencheur, ce sont des vents puissants, changeants qui rajoutent de l'instabilité et créent peu à peu une tornade.

触发因素很强,不断变化,风会增加不稳定并逐渐形成龙卷风。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

D’ores et déjà, la pandémie a entraîné la précarisation accrue de 108 millions de familles en situation d’emploi dans le monde.

这一流行病已经导致全世界1.08亿个家庭就业不稳定增加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

En France, 15.000 infirmiers libéraux ont déjà rejoint des collectifs pour alerter sur la précarisation d'une profession indispensable, notamment en milieu rural.

- 在法国, 已有 15,000 名自由护士加入团体, 警告这一重要职业不稳定,尤其是在农村地区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Si les conditions sont réunies, l'air chaud va tourbillonner autour de l'air froid en remontant, mais pour ça, il faut une forte instabilité.

如果满足条件, 热空气将在上升过程中围绕冷空气旋转,但为此,你需要很强不稳定

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

En ayant le travail en journée, ça permet aussi d'offrir de vrais contrats de travail à plein temps et de diminuer fortement la précarité.

- 通过白天工作,还可以提供真正全职雇佣合同,并大大减少不稳定

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Pour le maire, un bon moyen d'éviter d'accroître la précarité des plus fragiles. - Il vaut mieux donner 50 euros par mois de subventions plutôt qu'un RSA ou un chômage à une personne.

对于市长来说,这是避免增加最脆弱不稳定好方法。- 最好是每月给一个50欧元补贴,而不是RSA或失业。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暗收缩缝, 暗疏流香, 暗闩, 暗送秋波, 暗算, 暗榫, 暗锁, 暗滩, 暗探, 暗梯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接