有奖纠错
| 划词

Les populations les plus vulnérables appellent une attention particulière car la pauvreté les force souvent à vivre dans des peuplements fragiles dans les lieux les plus exposés.

伤害的群体需要特别关注,因为贫常常迫使他们住在最危险地方最的房屋里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


talle, taller, talleth, Talleyrand, tallin, tallingite, tallinn, tallipot, Talma, talmessite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第一卷

Certainement, pour vous qui n’êtes pas très forte, je ne vous conseillerais pas de monter nos quatre-vingt-dix-sept marches, juste la moitié du célèbre dôme de Milan.

当然,你们身体都结实,我劝你们攀登钟楼的九十七级台阶,其实,那只及著名的米兰大教堂的钟楼梯级的半数。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Les pétards surprises n'avaient rien à voir avec ceux que les Dursley avaient l'habitude d'acheter. Ils n'étaient pas remplis de petits jouets en plastique et de chapeaux en papier crépon.

这些奇妙的彩可不像德思礼家通常的那些寒酸的麻瓜只有一些小塑料玩具和很结实的纸帽子。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La Pierronne partit furieuse, lorsque Levaque voulut tâter si elle avait la cuisse ferme ; et il se décida lui-même à se rendre seul chez Rasseneur, pendant que Maheu plantait toujours.

后来勒瓦克闹着要摸摸皮埃隆老婆的大腿结实结实,她才气呼呼地走了。勒瓦克决定独自到拉赛纳酒馆去,马赫就留在园子种菜。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Elle avança jusqu'au numéro deux. Avant se trouvait ici une bâtisse fragile, derrière la porte verte, un escalier en bois grimpait vers l'étage ; Julia aidait la grand-mère de Tomas à en gravir les dernières marches.

她找到街上的2号地址。以前,这是一座并结实的矮小建筑,绿色大门的,有一道通往二楼的木制楼梯。朱莉亚经常扶着托马斯的祖母,爬完最后几级台阶。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


talutage, taluté, talutée, taluter, taluteur, taluteuse, talweg, Tamagotchi, tamandua, tamanite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接