有奖纠错
| 划词

"Il y a des tas de bonnes idées qui ne sont pas applicables".

有很多好想法是不能“。”

评价该例句:好评差评指正

Sans leur détermination et leur persévérance, ces progrès n'auraient pas pu être réalisés.

没有他们决心和坚韧,这些成就是不能

评价该例句:好评差评指正

Les OMD ne sont absolument pas des objectifs irréalisables visant des cibles irréalistes.

千年发展不是具有不实指不能

评价该例句:好评差评指正

Elle ne le sera peut-être pas avant les élections.

很有可能在选举之前是不能这点

评价该例句:好评差评指正

Elle courrait à l'échec si elle ne changeait pas.

如果不能,这个组织就有可能失败。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation courrait à l'échec si elle ne changeait pas.

如果不能,这个组织就有可能失败。

评价该例句:好评差评指正

L'attitude d'Israël empêche également les traités sur le désarmement d'acquérir leur indispensable universalité.

态度也使裁军条约不能普遍性。

评价该例句:好评差评指正

Certains de ces changements ne pourraient se faire sans les nouveaux moyens qu'offrent les réseaux informatiques.

如果没有网络信息技术所提供能力,有些改变是不能

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas ainsi qu'Israël sera plus en sûreté.

这些措施远远不能他们安全;不会使以色列更加安全。

评价该例句:好评差评指正

C'est cette logique défaillante qui empêche l'établissement d'une paix véritable au Moyen-Orient.

这是歪曲逻辑,这种逻辑使中东地区不能真正和平。

评价该例句:好评差评指正

La paix ne doit pas nous échapper, ni devenir un but irréalisable pour les Israéliens et les Palestiniens.

和平不应该成为一个以色列和巴勒斯坦人不能

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs des Nations Unies ne peuvent être atteints en travaillant de manière isolée.

各自为政,不能联合国

评价该例句:好评差评指正

Ils ont remarqué également que le développement durable était impossible à réaliser sans l'intégration des politiques économiques et sociales.

他们还指出没有经济和社会政策一体化,可持续发展是不能

评价该例句:好评差评指正

Ils ne peuvent être le moyen d'atteindre des objectifs politiques.

它们不能成为政治手段。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons nous permettre de gâcher l'occasion qui se présente de réaliser cet objectif.

我们不能浪费这一机会。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité ne saurait être réalisée avec une occupation continue.

安全是不能通过继续占领

评价该例句:好评差评指正

Nonobstant leurs imperfections, ces organisations peuvent s'acquitter d'importantes tâches que les États agissant par eux-mêmes ne peuvent pas accomplir.

即使有缺点,它们还是能做一些国家单独不能重大事情。

评价该例句:好评差评指正

Aucun ne verra ses aspirations légitimes se concrétiser sans règlement du conflit.

如果冲突得不到解决,任何一方都不能各自合理求。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons espérer obtenir des résultats si nous n'aidons pas les pays les moins avancés.

我们不帮助最不发达国家是不能成功

评价该例句:好评差评指正

Sans volonté politique, nous n'atteindrons pas les objectifs que nous nous sommes fixés.

没有政治愿意我们不能我们所制订

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


multicanal, multicapteur, multicarte, multicaule, multicellulaire, multicentre, multiclavier, multicolore, multiconducteur, multiconfessionnel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

Il ne faut faire tout le mal que la science permettra.

不能做出科学允许所有

评价该例句:好评差评指正
一日》&《一夜》

– N'est-ce pas ce que nous cherchons tous, pourquoi m'interdirais-je ce rêve ?

“大家总在挖掘寻找各种东西,为什么我就不能自己梦想?”

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Rien, ni les catastrophes, ni la considération dérisoire des personnes, ne saurait entraver l'accomplissement du devenir.

无论是灾难还是对人嘲弄考虑,都不能阻碍成为

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Vous pouvez donc bien entendu les défendre par les deux mais absolument pas juger leur réalisation.

因此,你当然可以用两者来捍卫它们,但绝对不能判断它们

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Quand on parlait d’un espoir irréalisable, ils renvoyaient la chose au jour où elle serait patronne, dans un beau magasin donnant sur la rue. Et, derrière elle, c’étaient des gorges chaudes.

当人们谈论这个不能希冀时,他俩人便又故意重着她在街面上开一家漂亮店铺、做个老板娘那兴高采烈一天、背地里越发些冷嘲热讽的话。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Eh bien, d'abord parce quele résultat n'est jamais entièrement satisfaisant, on ne peut pas être tout à fait sûr d'arriver à ses fins quand on éduque par exemple, ou quand on soigne, surtout pas pour un psychiatre.

好吧,首先,因为结果永远不会完全令人满意,所以当一个人接受教育时,或者当一个人接受治疗时,特别是不是为精神科医生,一个人不能完全确定自己目的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


multidate, multidéfinition, multidestination, multidevise, multidigité, multidimension, multidimensionnalité, multidimensionnel, multidimensionnelle, multidisciplinaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接