有奖纠错
| 划词

De tout son être , aux racines de son c?

dude rauchur 心甘情愿在所

评价该例句:好评差评指正

Il ne pleure pas sa peine.

评价该例句:好评差评指正

Il a quelque chose importante à traiter, il se fait la malle.

有重要的事要处理,就而别了。

评价该例句:好评差评指正

Il ne plaint pas sa peine.

劳地工作。

评价该例句:好评差评指正

Dix-huit heures par jour ne lui font pas peur et il aime le travail bien fait.

每天工作十八个也再所,只要能把工作做好。

评价该例句:好评差评指正

Cette fois, en fonction de son est très précieux, mais la peine de protéger adéquatement entre eux.

这一次,一定视其如珍宝,好好保护们。

评价该例句:好评差评指正

Société 5 ans dur combat enfin assis dans cette belle ville riche et d'un pied ferme.

本公司奋斗5年终于在这坐漂亮而富有的城市里站稳了脚根。

评价该例句:好评差评指正

Son infatigable dévouement au service de la communauté internationale restera ineffaçablement marqué dans notre mémoire collective.

劳地全心全意服务于国际社会,将在我们的集体记忆中留不可磨灭的印象。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 600 000 membres des services d'urgence et de secours ont œuvré pour atténuer les conséquences de la catastrophe.

约60万名紧急救援人员,帮助减轻灾难的影响。

评价该例句:好评差评指正

C'est un peu comme le mythe de Sisyphe, le rocher que l'on roule vers le sommet de la montagne.

这如同科林斯王要把巨石推向山顶一样徒劳。

评价该例句:好评差评指正

Pour ceux qui prennent la peine de venir ici de Genève, il importe que notre temps soit bien employé.

对那些从日内瓦来到这里的人而言,我们必须好好利用我们的间。

评价该例句:好评差评指正

Un grand merci à Cynthia Kinelski qui a tout fait pour que nos réunions se déroulent le plus commodément possible.

尤其要感谢Cynthia Kinelski,多做份外工作,理顺细枝末节,才使我们的会议举行得如此顺利。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, nous tenons à saluer la sagesse et l'efficacité dont vous faites preuve dans l'exercice de vos fonctions de Président.

第一,我们愿赞扬你以深思熟虑、的方式履行主席职责。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons travailler fort; nous devons travailler plus; nous devons faire des heures supplémentaires pour obtenir les résultats que nous désirons.

我们必须作出努力;我们必须逐步地作出努力;我们必须为取得我们所希望的结果而地工作。

评价该例句:好评差评指正

Je saisis cette occasion pour féliciter M. Sergio de Queiroz Duarte pour l'excellent travail qu'il a réalisé depuis son entrée en fonction.

我要借此机会,赞扬塞尔吉奥·德凯罗斯·杜阿尔特先生任职伊始就劳而又出色地开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Toujours en 1986, Steve l'infatigable crée NeXT (au suivant, en anglais), une compagnie qui, espère-t-il, va inventer l'ordinateur idéal pour les étudiants.

同样是在1986年,史蒂夫劳地创立了NeXT公司,旨在为学生生产理想化的电脑。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes décidés à maintenir cette politique avec fermeté, bien que nous déplorions des pertes humaines et que nous ayons subi des dégâts matériels.

我们决心坚定地奉行这一政策,即便我们遭受了人的损失和破坏也在所

评价该例句:好评差评指正

Enfin et surtout, il exprime sa gratitude au Directeur général et au Secrétariat pour avoir minutieusement préparé la neuvième session de la Conférence générale.

最后,感谢总干事和秘书处劳地为大会第九届会议所做的筹备。

评价该例句:好评差评指正

Je ne saurai finir, toutefois, sans remercier le Secrétariat qui a veillé à nous tenir approvisionnés en eau comme en d'autres appuis logistiques essentiels.

我在结束会议之前必须感谢秘书处,秘书处的工作人员的提供了饮水和其基本后勤服务,并提供了口译人员,没有们的帮助安全理事会形如虚设。

评价该例句:好评差评指正

Nous le remercions d'avoir pris la peine de venir à New York pour informer le Conseil de l'évolution la plus récente de la situation au Kosovo.

我们感谢来到纽约向安全理事会介绍科索沃局势的最新事态发展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stabilisateur de (tension, voltage), stabilisation, stabilisation à trois axes, stabilisatrice, stabilisé, stabiliser, stabiliseur, stabilité, stabilitrone, stabilo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

C'est quelqu'un qui ne ménage pas sa peine.

是一个不辞辛苦的人。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Monsieur Cheval, je vous remercie d'avoir pris la peine de...

施瓦勒先生 谢谢您不辞艰辛。

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

II n'est rien que je ne fasse pour vous!

我愿为你做任何事,在所不辞

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Pourquoi est-ce que tu ne quittes pas ton boulot alors? Hein?

那么为什么你不辞了工作呢?嗯?

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

C’est une petite vengeance par ce que vous avez fuguez sans nous dire au revoir.

这是一个的报复,因为你不辞而别就跑了。

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

D’ailleurs, on se lasse de taper. Les Coupeau finissaient par accepter les bordées de Nana.

再说,天长日久,他也打厌了。古波夫接受了娜娜不期而至,不辞而别的现实。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! sire, s’écrièrent d’une même voix les quatre compagnons, nous nous ferions couper en morceaux pour Votre Majesté.

“啊!陛下,”四位伙伴异口同声地大声说道,“为了陛下,我就是粉身碎骨也在所不辞。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Depuis un mois, plus d'une centaine de soldats les cherchaient sans relâche dans cette impénétrable forêt.

—— 一个月的时间,一百多名士兵在这片密不透风的森林里,不辞辛劳地寻找着他

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Chaque matin, pendant quinze jours, il prit la peine de descendre de la barrière Poissonnière pour accompagner Nana jusqu’à la porte de l’atelier.

有半个月的光景,每天早上,他不辞辛劳地走下鱼市街,一直把娜娜送到作坊门口。

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

Et comme si cela ne suffisait pas, elles ont une mémoire d'éléphant et se font le malin plaisir de nous rappeler chaque petite erreur.

就这样好像还不够,她的记性很好,总是不辞疲倦地提醒着我犯的每个错误。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan ne se découragea pas. Il revint à Talcahuano, et n’épargnant ni démarches, ni soins, ni argent, il expédia des agents sur les côtes.

爵士并不灰心。他回到塔尔卡瓦诺,东交涉,西活动,不辞辛苦,不惜金钱,派人到各海岸去查访。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


stade, stade d'adolescence, stade de jeunesse, stadia, stadimètre, stadiomètre, stadtbergien, Staël, staff, staffélite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接