有奖纠错
| 划词

Nous pensons que la synergie ou l'imbrication des capacités de l'ONU et des organisations et dispositifs régionaux ne doit pas être un substitut au maintien de la paix des Nations Unies, ou exister à son détriment, le maintien de la paix occupant par son universalité et l'expérience qu'il représente, une place peut-être sans équivalent.

为,联合国同区域组织与安排的协作力的相互关系决不取代——也不应牺牲——联合国维持和平,联合国维持和平通过普遍经验,占据了一个也许举世无双的适当位置。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


赤道无风带, 赤道无风区, 赤道仪, 赤底统, 赤地, 赤豆, 赤矾, 赤铬盐, 赤褐色, 赤褐色的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三》法语版

Votre Impériale Grandeur, votre armée est sans rivale !

“陛下,您的军队真是举世无双

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le Bâtiment-Neuf, qui était tout ce qu'on pouvait voir au monde de plus lézardé et de plus décrépit, était le point faible de la prison.

新大楼原已处处开裂,破旧到了举世无双的程度。是监狱的弱点。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二

Elles me semblaient, en la finesse de leur gramen à la fois naturel et surnaturel, et la puissance de leurs rinceaux d’art, un ouvrage unique pour lequel on avait utilisé le gazon même du Paradis.

十分纤细(既自然又超自然)的、富有艺术性曲线的发丝,在我看来,简直是举世无双的、用天堂的青草做成的作品。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je jetai un dernier regard sur ces merveilles de la nature, sur ces richesses de l’art entassées dans ce musée, sur cette collection sans rivale destinée à périr un jour au fond des mers avec celui qui l’avait formée.

然后,我自然的珍宝,堆积在陈列室里的艺术珍品,注定总有一天将随着收集它们的人一起埋入大海的举世无双的收藏品,投去最后一瞥。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


赤金, 赤颈郭公虫, 赤佬, 赤痢, 赤莲属, 赤链蛇属, 赤磷, 赤露, 赤裸, 赤裸的(空的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接