Le gouvernement territorial a envisagé d'importer du ciment pour atténuer les conséquences de cette situation sur l'industrie et ses travailleurs.
领土政府考虑进口水泥,以便缓解罢对该业和业人的影响。
Elles constituent plus de 50 % des effectifs dans le secteur financier, 49 % dans les services communs, 47 % dans le commerce, 43 % dans l'industrie, 51 % dans l'agriculture, 21 % dans le bâtiment, 23 % dans les transports et 40 % dans la fonction publique nationale.
妇女在金融作者中所占比例超过50%、在社区服务人员中占49%、在贸易部门人员中占47%、业人中占43%、农业人中占51%、建筑人中占21%、运输部门人员中占23%、国家政府就业人员中占42%。
Dans une autre affaire, relativement analogue, la Commission a déclaré une requête irrecevable du fait qu'elle avait déjà été portée devant l'OIT par la Fédération mondiale des travailleurs de l'industrie; quatre sections syndicales se sont associées à la requête concernant le licenciement des employés concernés.
在另宗类似的案件中,委员会宣告项请愿不可受理,因为世界业人会联合会也向劳组织提出了这项请愿;4个会分会加入了涉及解雇有关雇员的这诉讼程序。
Les pays qui s'engagent eux-mêmes à favoriser la modernisation du secteur de la distribution dans l'intérêt des consommateurs, des agriculteurs, des industriels et d'autres fournisseurs de services, ne disposent pas de solution unique pour réformer ce secteur et en optimiser les effets bénéfiques sur le développement.
尽管各国致力于鼓励现代零售业,以利消费者 、农民、业人和其他服务提供者,但在实行分销部门改革和使发展利益最大化方面,没有任何通用型的解决办法。
Il reste encore beaucoup à faire pour combler le fossé grandissant entre les pays riches et les pays pauvres, afin que les groupes touchés - comme, par exemple, les travailleurs textiles bangladais, les ouvriers uruguayens ou les agriculteurs zimbabwéens - puissent bénéficier des fruits de la mondialisation et prospérer.
要把全世界穷国与富国之间的日益扩张中的差距加以弥合,要做的事很多,从而受影响的群体——例如,孟加拉国的纺织人,乌拉圭的业人,津巴布韦的农民——将继续从全球化进程中得益和繁荣。
Les projets de textes actuels de la déclaration de haut niveau et de la stratégie politique globale reconnaissent qu'il faut prévoir des mesures de protection particulières pour certains groupes d'individus qui sont particulièrement vulnérables face aux risques liés à des produits chimiques dangereux ou qui sont fortement exposés à ces produits (enfants, femmes enceintes, populations en âge de procréer, personnes âgées, pauvres et travailleurs de l'industrie chimique).
高级别宣言和总体政策战略草案的现有案文承认,对某些尤其易面临有害化品或极有可能接触这些化品风险的个人群体(儿童、孕妇、生育期人口、老年人、贫困者和化业人)需采取特殊保护措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。