有奖纠错
| 划词

La poésie peut produire un effet magique.

诗歌能够产生神奇的

评价该例句:好评差评指正

Cette vision et détermination semblent avoir porter leurs fruits.

这一远见和决心看来已经产生

评价该例句:好评差评指正

Nos efforts collectifs peuvent alors faire une différence.

我们的集体努力将能产生

评价该例句:好评差评指正

Dans beaucoup de pays, ils portent véritablement leurs fruits.

这种关系确实在很产生

评价该例句:好评差评指正

Si on était passé à des actes concrets, on aurait pu changer les choses.

把言论变为行动本来可以产生

评价该例句:好评差评指正

Ce projet a bien démarré et commence déjà à donner des résultats.

该计划实施顺利,已经开始产生

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, l'objection précède le moment où la réserve produit ses effets juridiques.

由于这样,反对先于产生之时。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons maintenant veiller à ce qu'elles fassent une différence sur le terrain.

我们现在必须确它们在实地产生

评价该例句:好评差评指正

L'appui actuellement apporté aux États d'Asie centrale porte déjà ses fruits.

向中亚各正在提供的支助已经开始产生

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, nous ne pouvons être assurés de l'efficacité de l'intervention rwandaise.

外,我们不能肯定卢旺达的干预一定会产生

评价该例句:好评差评指正

Le succès de nos efforts dépend du bon fonctionnement de ces partenariats.

不使这种伙伴关系产生,我们就无法成功。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts déployés aux niveaux international, régional et bilatéral n'ont pas abouti.

际、区域和双边各级做出的努力未能产生

评价该例句:好评差评指正

Une révision complète des méthodes de travail est inutile et ne serait pas productive.

全面调整委员会工作方法没有必要,也不会产生

评价该例句:好评差评指正

Comme pour toute réforme, il faudra quelque temps avant que l'on en ressente les effets.

同所有改革一样,它将需要一些时间才会产生

评价该例句:好评差评指正

« Faites » et pas « formulées » puisqu'elles produisent leurs effets sans qu'une formalité supplémentaire soit requise.

“作出”而非“提出”是因为留无须经过额外手续即产生

评价该例句:好评差评指正

J'espère qu'à cet égard, le message vigoureux de la déclaration présidentielle d'aujourd'hui sera entendu.

我希望今天主席声明中所载的这方面强烈信息将产生

评价该例句:好评差评指正

Une telle approche était saine, réaliste et permettrait d'obtenir des résultats concrets.

这样一种做法是健全的、符合实际的并有助于产生

评价该例句:好评差评指正

Elles ont permis et permettront encore d'améliorer l'efficacité des procédures en appel.

这些建议的执行已经产生,已经并将继续提高上诉分庭的上诉程序的率。

评价该例句:好评差评指正

Nombreux sont les pays qui ne peuvent attendre que les mesures d'atténuation commencent à faire sentir leurs effets.

不能等待缓减目标产生

评价该例句:好评差评指正

Des perspectives nationales étroites seraient contraires à ce but.

狭隘的民族心态只会产生相反

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


effremovite, effréné, effritement, effriter, effroi, effronté, effrontément, effronterie, effroyable, effroyablement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第

Les beaux yeux de Julien firent leur effet.

于连的漂亮眼睛

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Alors bien sûr pour que cela fonctionne, il faut que vous ayez une méthode qui vous permette de progresser.

当然,为使它,你们需要有种能够让你们取得进步的方法。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ce que nous avons consolidé en 2019 a produit des effets.

我们在2019年巩固的内容已经

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Pour autant, cette taxe donne-t-elle des résultats?

但是,这种税收是否

评价该例句:好评差评指正
科技生活

L'hypothèse des chercheurs est que l'effet du tournoiement est similaire chez les singes et les Hommes.

研究人员假设旋转所在人类和猴子之间是相似的。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Mais cette décision eut l'effet d'un pétard mouillé, et l'engouement pour le football continua de croître.

不过这个就如同颗哑炮,人们对足球的迷恋与日俱增。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

J'ai enregistré une vidéo sur le sujet qui était " Quand le développement personnel devient contreproductif" .

我录个视频,它的主题是“当个人发展时”。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Pour produire des changements notables, l'évolution biologique met généralement vingt mille ans au bas mot.

生物的自然进化要明显的需要至少两万年左右的时间。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Bref, tout ça pour dire que, dans certains cas, apprendre deux langues en même temps peut être contre-productif.

总之,这切都是为说明,在某些情况下,同时学习两门语言会相反

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Comme effet secondaire, ce médicament donnait de très fortes érections.

这种药物的副作用是会强烈的勃起

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce petit geste anodin va avoir un effet très important.

这个微小而无害的举动将非常显着的

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

C'est juste... ça va avoir un effet comme de colle

这只是为胶水那样的

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La mitraille avorta sur le matelas. L’effet prévu était obtenu. La barricade était préservée.

炮弹在床垫上流预期的,街垒保住

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

Le patron de Ryanair est assez coutumier de ce genre de sorties, de menaces, généralement pas suivies d'effets.

- 瑞安航空的老板很习惯这种外出、威胁,般不会

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Les sanctions économiques des Occidentaux contre la Russie ont déjà des effets.

西方对俄罗斯的经济制裁已经

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11月合集

Des mesures que Minsk a qualifiées de contre-productives, bien qu'elles aient déjà produit des effets.

明斯克称这些措施适得其反,尽管它们已经

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

On voit tomber des sanctions qui produiront leurs effets dans longtemps.

我们看到制裁的减少将在很长段时间内

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Mais en fait, seul l'effet produit est miraculeux quand on utilise la poudre de perlimpinpin.

但事实上,只有使用perlimpinpin粉时所才是神奇的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le jeune homme s’aperçut de l’effet qu’il produisait sur sa fiancée, et un sourire d’orgueil passa sur sa bouche.

那青年人看出这套服饰在他未婚妻身上所,于是个得意的微笑存现在他的嘴唇上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Finalement, la présence des ministres occidentaux n’a pas eu l’effet escompté.

最终,西方部长们的存在没有预期的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éfrit, égagropile, égagueur, égaiement, égailler, égal, égalable, égale, également, égaler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接