Le portefeuille d'obligations a cependant généré davantage de revenus que le portefeuille d'actions.
但是,债券投资组合产生的收入超过股票投资组合产生的收入。
Nous avons déjà pu constater l'effet positif de cette mesure.
我们已能够看到产生的积极效果。
Son discours a eu un immense impact.
他所产生的影响是巨大的。
C'est ceci qui est en jeu dans notre combat.
这是我们的产生的结果。
Dans le doute, il s'avère préférable de renoncer à l'exportation.
当对转让可能产生的风险产生疑问时,最好放出口。
Les incidences de ces mesures ne peuvent pas être évaluées à ce stade.
目前尚无法评估这些措施产生的影响。
Le HCB produit non intentionnellement n'est pas visé par ces directives techniques.
本技术准则不无意产生的六氯代苯。
Une étude doit encore être menée sur l'effet de toutes ces initiatives.
对这些行动产生的效果还有待研究。
Le FNUAP se conformera aux directives qui seront établies à l'issue de ces délibérations.
人口基金遵守审议所产生的准则。
Les accords conclus lors du dialogue intercongolais sont fort louables.
刚果人对话产生的协议很令人称赞。
L'insurrection a des répercussions préoccupantes dans la région.
叛乱所产生的区域影响令人更加关切。
De la violation du droit ne naît pas le droit.
正义是不可能从不公正中产生的。
Il ne faut pas permettre à l'élan acquis de s'essouffler.
决不能让由此产生的势头减弱。
Les énormes conséquences pour l'ensemble de la région apparaîtraient alors clairement.
对整个地区产生的巨大后果不言而喻。
De même, l'impact sur l'élimination de la pauvreté était mitigé.
以消除贫困产生的影响也很复杂。
Nous sommes tous conscients des tragédies qui s'en sont suivies.
我们都十分了解因此产生的可怕悲剧。
Les répercussions de tels actes sont indicibles.
此类虐行产生的连锁效应是巨大的。
Il faudrait également tenir compte de l'incidence positive des projets à effet rapide.
还应考虑到速效项目产生的积极效果。
Mais, les raisons de leur complexité sont généralement très différentes.
但这些危机产生的原因却各不相同。
Les premiers résultats découlant de ces orientations sont encourageants.
这项准则产生的初步成果令人鼓舞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celles faites par notre Youki et celles de la balle.
Youki产生污点,还有球产生污点。
Évidemment, à partir de là, la question se pose de la responsabilité.
很明显,由此产生问题是问责制。
C'est une dépense qui aurait été engagée quoi qu'il arrive quelque part.
这是一笔无论如何都会产生费用。
Mais qu'est-ce-qui fait naître un monstre pareil ?
但是这样一个怪物究竟是怎么产生呢?
Elle y vit l’effet d’une candeur charmante.
她认为这是一种迷人天真产生。
Il y a une bonne quantité qui peut ressortir de l'élevage.
有很大一部分是由繁殖产生。
La frustration qui en découle pousse beaucoup de personnes à se réfugier dans l'opium.
由此产生挫败感迫使许多人食鸦片。
D’où venait-elle ? De l’intérieur du globe.
这股热流是从哪里产生呢?从地球内部。
Plus ils se mélangent, plus ils font de la chaleur.
他们越是合在一起,产生热量就越多。
Le cerveau ne produit pas la conscience comme le rein produit de l'urine.
大脑产生意识方式与肾脏产生尿液方式不同。
Il a sur elles un effet plus rapide et plus durable.
酒精产生影响在女性身上更快体现,持续更久。
Cette nouvelle variation autour de Don Juan, il en a l'idée en revenant d'Istanbul.
这个围绕唐璜新变体是他从伊斯坦布尔回来时产生想法。
Pendant que ça mijote, vérifiez régulièrement et retirez l'excédent d'écume qui apparaît.
煮汤时,要经常确认一下,捞掉产生泡沫。
Il est dû aux émissions de gaz à effet de serre liées à l'activité humaine.
这是由人类活动产生温室气体排放所导致。
Produits qui sont parfois relâchés dans les sources d’eau environnantes.
产生污染物有时会被排放到周围水源中。
Phénomène d’où sortent les écroulements et les renaissances.
这便是崩溃和再生由此产生一种现象。
Pourtant les oeuvres produites sont d'une noirceur et d'un désenchantement propre à la période.
然,所产生作品是这个时期特有黑暗和失望。
Youki a fait plus de taches. -Normal, il a quatre pattes.
Youki产生污点更加多。很正常,因为它有四条腿。
Tout à l'heure, je parlais de 70 Teraoctets qui étaient produits sur Facebook chaque jour.
刚才我提到,每天在Facebook上产生数据量高达70太字节。
Sachant qu'un porc produit 30 fois plus de bactéries et eschérichia coli qu'un humain.
一头猪产生细菌和大肠杆菌量是人类30倍。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释