A quoi bon se laisser reprendre?
从新再试一次有什么好处?
Par ailleurs, Okinawa espère aussi développer des nouveaux marchés et y attirer 100 000 touristes.
此外,冲绳县还计划开拓新市场,从新市场吸引10万游客。
Le début du nouveau millénaire amène ainsi quelques enseignements.
从新千年开端的情况可吸取教训。
Le Costa Rica cherche à faire bénéficier toute sa population des avantages des nouvelles technologies.
哥斯达黎加全体人民都能够从新术中受益。
Les femmes handicapées bénéficient de la nouvelle loi sur la protection des personnes handicapées.
残疾妇女从新的残疾人保护法中受益。
Ce programme a pu mettre à profit les nouvelles technologies de l'information.
该培训方案能够从新的术中受益。
Cela oblige à centrer de nouveau notre attention sur le problème fondamental.
这就意味着从新的焦点来待这一核心问题。
J'admire les nouvelles perspectives que vous avez tenté de donner à la Conférence.
我们不能不佩服你本会议从新的视角来问题。
Les participants ont tenté d'envisager d'un oeil nouveau les options d'autodétermination disponibles.
与会者讨论有无可能从新的观点探讨现有关于自决的抉择。
Les investisseurs aussi bien locaux qu'étrangers profitent des nouvelles perspectives commerciales.
本国和外国的投资者正在从新的商业机会中获益。
Il est temps de revoir la conception du transfert de technologie et du renforcement des capacités.
这种情况要求从新的角度待术转让和能建设问题。
Le moment est venu de considérer d'un oeil nouveau la paix et la sécurité internationales.
现在应该从新的角度国际和平与安全问题,这个时机已经成熟。
Le développement de nouveaux produits entreprise, qui conçoit, marchés, matériaux d'achats côté, équipées de qualité professionnels.
本公司从新产品开发设计、销售、面辅料采购、品质管理均配有专业人员。
Un immense complexe industriel où évoluent des ouvriers asservis, déplacés et reformatés par des pointeuses mobiles.
一个大型复杂的工业有很多被移动的考勤员奴役的、流亡的和从新改革的工人。
Le Japon aborde aujourd'hui la question de la paix et du désarmement sous un angle nouveau.
日本目前正从新的角度处理和平与裁军问题。
Il est important de souligner les avantages d'ordre économique retirés du nouveau régime de certificat d'origine.
必须强调,已从新的原产地证书制度中获得了经济利益。
Il est temps d'aborder cette question dans une optique nouvelle et originale.
时机已到,应该从一个新的和不同的角度待这一问题。
Ces pays pourraient bénéficier du nouvel allégement lorsqu'ils rempliront les conditions et atteindront le point d'achèvement.
这些国家一旦合格并达到完成点,就可从新的债务减免中获益。
Les principaux obstacles que les femmes doivent surmonter pour profiter pleinement des nouvelles technologies y sont examinés.
报告也讨论了妇女要想从新术中充分获益所必须克服的主要障碍。
Une nouvelle force de police devait être créée à partir de zéro.
必须从基层建立新的警察部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un éclat de rire retentit derrière la porte mal fermée, et la porte se rouvrit.
阵哗然大笑在没有关严门后响开了,房门从被打开。
Jusqu'à présent, aucun nouvel enseignant ne s'était jamais permis d'interrompre Dumbledore.
以前从没有哪位教师打断过邓布利多。
La vie n’était point ennuyeuse pour lui, il considérait toutes choses sous un nouvel aspect.
生活对他来说点儿也不烦闷,他从角度看待所有事情。
Le directeur, jeune ecclésiastique vertueux et fervent, nouvellement arrivé de Dijon, ne s’y trompait pas.
那位从第戎来神甫,年轻,有德,又热忱,对此看得清二楚。
Philippe Cadet : Nous pouvons aussi partir sur de nouvelles bases.
菲利普学员:我们也可以从开始。
La flore et la faune bénéficient de cette nouvelle quiétude.
- 动植物从这种安心中受益。
L'émirat investit dans bien d'autres secteurs de l'Hexagone, des nouvelles technologies à l'alimentation à base d'insectes.
该酋国正在投资法国许多其他领域,从技术到昆虫食品。
D'ailleurs, Xavier a fait preuve de clairvoyance en commençant par former de nouvelles équipes.
此外,泽维尔从组建团队开始就表现出了远见。
Que retenir de cette nouvelle reconquête?
从这次重征服中要记住什么?
La france joue de nouvelle mesure entre en vigueur à partir de demain.
法国施从明天开始生效。
Espèce guignol! Dinguedingue! » a crié le nouveau qui avait l'air de beaucoup s'amuser avec nous.
“蠢货,疯子,疯子”同学从他这些模糊发音中获得了极大乐趣。
Du dogme déterministe ne va-t-il pas sortir une affirmation nouvelle de la liberté ?
确定性教条难道不会从对自由肯定中产生吗?
Et à noter " L'Evènement politique" , nouvelle émission et nouveau rendez-vous dès mercredi.
- 并注意“L'Evènement politique”,从周三开始节目和任命。
Vous savez, un nouveau règlement européen sur la sécurité des denrées alimentaires entrera en vigueur le 1er janvier 2005.
您知道,有关食品安全欧洲规定从2005年1月1日起就要开始实施了。
Cela oblige forcément les compagnies aériennes à revoir leurs itinéraires de nouvelles routes du ciel se dessinent.
这不可避免地迫使航空公司审查他们行程,从空中航线正在出现。
C'est-à-dire que le nouveau sérum envoyé par Paris avait l'air d'être moins efficace que le premier et les statistiques montaient.
那就是说,从巴黎运来批血清看样子比第批效果还差,而且死亡统计数字还在上升。
Boris Blanc n’espère pas tirer grands bénéfices de cette nouvelle activité, simplement vérifier cet hiver si son concept peut prendre racine.
鲍里斯·布兰克(Boris Blanc)并不希望从这项活动中获得巨大收益,只是为了在今年冬天检查他概念是否可以扎根。
Pour éviter d'importer de nouveaux cas de Chine, depuis ce matin, les voyageurs venant de là-bas doivent porter le masque dans l'avion.
为避免从中国输入病例,从今天早上开始,来自中国旅客必须在飞机上戴上口罩。
Un nouveau groupe de 300 civils ont été évacués des quartiers assiégés et la trêve humanitaire a été prolongée de trois jours.
由300名平民组成团体从被围困社区撤离,人道主义休战延了三天。
Enfin, c'est la surprise du jour, de nouveaux billets pour les JO de Paris 2024 sont mis en vente depuis ce matin, 10h.
最后, 今天惊喜是, 2024 年巴黎奥运会门票从今天上午 10 点开始发售。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释