有奖纠错
| 划词

Cependant,il y a beaucoup d'accidents dans la vie,le cerf-volant est serré fort à la main,le fil est aussi cassé tout à coup.

他们匆忙留的电号码,大雨中分手。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地下结果的, 地下茎, 地下矿, 地下墓地, 地下墓穴, 地下气化, 地下热, 地下生的, 地下室, 地下水,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

Le regard désespéré de Jean Valjean rencontra la potence du réverbère du cul-de-sac Genrot.

冉阿让正在仓皇四顾时,忽然瞥见让洛死胡同里那根路灯柱子。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

M. d’Avrigny seul avait suivi des yeux madame de Villefort et avait remarqué sa sortie précipitée.

只有阿夫里尼用他目光跟随着维尔福夫,注意到她仓皇地退出去。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En les frappant, le héros fait s'envoler tous les oiseaux, qu'il peut alors transpercer de ses flèches.

当他敲响它们时,经受不声音,都仓皇地飞出树林,赫拉克勒斯乘此机会,弯弓搭箭。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

L’extrême timidité de Mme de Rênal était déconcertée par l’idée de cet étranger, qui, d’après ses fonctions, allait se trouver constamment entre elle et ses enfants.

德·莱纳夫胆子极小,一想到个外便仓皇失措,而根据职责是要经常处在她和孩子们

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et il les accusait de jouer la confiance, il arrivait à traiter leur départ de fuite affolée, certain maintenant du triomphe, puisque ces terribles hommes lâchaient tout.

艾蒂安认为他们故作镇静,甚至认为他们离去是仓皇遁走,于是他肯定将会取得胜利,因为不起物已经什么都顾不得

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Dans ce départ de la rue Plumet, qui avait été presque une fuite, Jean Valjean n’avait rien emporté que la petite valise embaumée baptisée par Cosette l’inséparable.

次离开卜吕梅街几乎是仓皇出走,冉阿让只携带那只香气扑鼻、被珂赛特惯常称为“寸步不离”小提箱,其他东西全没带。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Marius entendait son cœur tinter à ses tempes, il avait le canon de Waterloo dans les oreilles, son père sanglant vaguement peint sur ce panneau sinistre l’effarait, et il lui semblait que cette silhouette informe le regardait fixement.

马吕斯听见自己心在太阳穴里卜卜地响,他耳朵里有滑铁卢炮声,他父亲隐隐约约出现在那丑恶画面上,流着血,神色仓皇,他仿佛看见那个不三不四形象在定定地望着他。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je vis alors que nous descendions un large escalier ; devant nous, toutes les femmes de ma mère, portant des coffres, des sachets, des objets de parure, des bijoux, des bourses d’or, descendaient le même escalier ou plutôt se précipitaient.

我到那时才看到我们正从一座宽大楼梯往下走。在我们前面,是我母亲所有佣,背着箱子、包裹、首饰、珠宝和成袋子金币,都仓皇着从那座楼梯上奔下去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地心吸力, 地心吸引, 地心引力, 地心坐标, 地星属, 地形, 地形不整合, 地形测绘, 地形测量图, 地形的起伏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接