La légende d’or et la gloire d’or.
金色奇荣耀。
La légende de l'entrepreneur a son revers.
苹果教父奇也有阴暗面。
La légende veut que les grandes stars du cinéma soient déconnectées du quotidien.
奇需要电影明星们远离日常生活。
Elle était l'une des dernières légendes de l'âge d'or du cinéma hollywoodien...
她是好莱坞电影黄金时代最奇之一。
Pour vous, son histoire est "la plus belle des légendes politiques".
对我们来说,她历史就是最绚烂政治奇。
Parmi les nombreuses légendes j’ai choisi celle qui me permettait une mise en scène dramatique.
在众多历史奇中,我选择了表达最具有戏剧性。
L'Afrique de l'Ouest semble avoir perdu sa légendaire quiétude.
西非似乎失去了其奇性宁静。
Le Leduc 022, dernier de la saga. Equipé d'un turboréacteur central, il pouvait décoller seul.
在勒杜克022,最奇。与中央喷发动机,它可以单独起飞。
Véritable légende nationale, Jeanne d'Arc arrive seconde du classement en recueillant 11% des votes.
一段名副其实民族奇,贞德以11%投票率位于排行榜第二位。
Encore une légende, façonnée par l'Histoire.
其实不过又是一段历史臆造奇故事罢了。
La Sierra Leone est incontestablement un cas de réussite du maintien de la paix.
毫无疑问,塞拉利昂是一部成功维奇。
Derrière la légende,découvrez l'homme.
追寻奇背那个男人。
Pierre Perret, légende de la chanson française, est parfois considéré comme un poète à part entière.
皮埃尔·佩雷,法国香颂奇人物,有时被认为是一位真正诗人。
Merci, ma grande sœur. Je souhaite sincèrement que mes « légendes » prochaines puissent continuer à rallier le bonheur.
感谢姐姐。真心希望自己“奇”继续与幸福同行。
En fait, ce qui est vraiment intéressant, ce sont les histoires et légendes qui tournent autour de cette statue.
事实上,真正有意义是与这个雕像有关历史奇。
Chaque jour, des Iraquiens écrivent avec leur sang l'histoire de leur héroïsme et de leur détermination.
每天,伊拉克人都在用自己鲜血书写他们英勇奇。
Nous espérons qu'il continuera d'être pour nous une source d'inspiration pendant la présente session de l'Assemblée générale.
我们希望,他奇也将在大会本届会议期间鼓舞我们。
Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.
那些满脸皱纹,让人联想起某些奇轶事人,那些习惯于在黄昏时分品尝茴香酒人。
Son œuvre exprime sa personnalité, qui refusait les contraintes.Sa vie plus ou moins légendaire inspira pièces et récits.
他作品体现了他放荡不羁个性. 他奇人生也给戏剧小说带来了灵感.
Cette histoire sera une source d'inspiration pour le monde entier - une lueur d'espoir sur la voie de la liberté.
这一奇将激励整个世界——这是一座在走向自由途中引导希望光明之塔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon oncle, c'est une légende à Marseille.
我叔叔是马赛的个传。
La première partie d'une saga en quatre tomes.
传的第分。
Elle a beaucoup aidé à faire d'elle une légende.
她努力为自己塑造传。
La légende se souviendra de notre union.
传故事将记住我们的婚姻。
Partir de rien et devenir un pirate de légende ?
白手起家,成为传海盗?
C'est le point de départ de la plus éphémère et la plus légendaire des collections.
这便是最短暂却最传的珠宝系列的起点。
En tout cas, c'est le mythe.
总之,这就段传。
Ensuite, nous avons " Le Bureau des Légendes" .
接下来是《传办公室》。
Il n’y a pas de plus belle légende.
没有比这再好的传故事了。”
Ce n’est pas une légende ! Il y en a plein autour de moi.
这不是个传故事!我周围很多蝉呢。
Mais en réalité, l'arbre n'a rien à voir avec les histoires de la légende arthurienne.
但实际上,这棵树与亚瑟王传故事无。
C'est une chanson emblématique, légendaire, qui parle du Paris d'autrefois.
这是于往昔巴黎的标志性的传歌曲。
Thierry et Mélanie ont repris il y a 2 mois une friterie mythique.
两个月前,蒂埃里和梅兰妮接手了家传的炸薯条摊。
Idem pour l'ascension mythique de l'Everest.
传般的珠穆朗玛峰攀登也是如此。
C'est l'une des plus anciennes créatures légendaires.
它是最古老的传生物之。
Une femme devenue légende de son vivant.
位女性在她有生之年成为传人物。
Une tribu nomade venue d'une cité mystérieuse et légendaire entre alors en scène.
随后,来自座神秘传城市的游牧落登场。
C'est quand même dingue de voir si tôt des licences encore mythiques aujourd'hui.
这么早就看到这种传的游戏,还是很疯狂的。
Les sept premiers candidats font leur entrée dans les cuisines mythiques de Top Chef.
前七名选手进入了《顶级厨师》的传厨房。
Ce qui le rapproche un peu plus de son personnage mythique.
这让他更接近他笔下的传人物。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释