有奖纠错
| 划词

1.Dans le silence et l'obscurité totale, je me suis égaré.真人慢速

1.周围一片寂静,伸手不见五指,我迷了路。

评价该例句:好评差评指正

2.Le cycliste tend le bras pour signaler qu'il va tourner.

2.骑自行车者伸手臂表示要转了。

评价该例句:好评差评指正

3.10 Puis Abraham étendit la main, et prit le couteau, pour égorger son fils.

3.10 亚伯拉罕就伸手拿刀,要杀他的儿子。

评价该例句:好评差评指正

4.Le meilleur des mondes est à notre portée.

4.最美好的世界已经伸手

评价该例句:好评差评指正

5.Les besoins sont nets, les demandes urgentes et les solutions réalisables.

5.必要性是显而易见的,需求是迫不待的解决办法伸手

评价该例句:好评差评指正

6.Il n'y a plus que quelques questions en suspens, et nous avons presque atteint le but recherché.

6.悬而未决的问题只剩几个,而且目标几乎伸手

评价该例句:好评差评指正

7.Rien n'est facile ici.

7.在这棵树上没有伸手摘的果子。

评价该例句:好评差评指正

8.Mais s'il n'a pas trahi et qu'il s'est trompé de bonne foi, tendons-lui la main pour le relever.

8.但是如果有人不是背叛而是善意地犯了错,让我们伸手拉他起来。

评价该例句:好评差评指正

9.Lorsqu'on est arrivé au magasin, maman m'a montré deux jouets à mordre,j'ai regardé les deux et j'ai choisi un joli papillon !

9.到了商店,妈妈拿了两个颜色很鲜艳的咬合玩具我,我看了看,伸手拿了其中一个,这个玩具的造型感觉象蝴蝶,很好看哦!

评价该例句:好评差评指正

10.Songez que dans cinq minutes vous serez au fond de cette eau. Dans cinq minutes ! Vous devez avoir des parents ? »

10.普鲁士人始终很平静,伸手指向河流,说:“你们能够一想,五分钟以后你们将沉入水底,五分钟!你们该有亲人吧?”

评价该例句:好评差评指正

11.Charles tendit la main en defaisant son anneau, et Eugenie rougit en effleurant du bout de ses doigts les ongles roses de son cousin.

11.夏尔伸手摘下戒指,欧叶妮的指尖碰到堂弟的粉红色的指甲,羞得脸都红了。

评价该例句:好评差评指正

12.Mais je prends la parole sur la question du financement pour dire qu'il ne s'agit pas, de notre part, d'une politique de main tendue.

12.不过,我言谈融资问题,并指出我们并不奉行伸手要钱的政策。

评价该例句:好评差评指正

13.Il y avait des silos à blé fortement gardés et pleins à ras bord, mais inaccessibles, juste à côté de paysans qui mouraient de faim.

13.警卫森严的粮仓堆满了粮食,饥饿的农民伸手,但他们却得不到粮食。

评价该例句:好评差评指正

14.Vous devez avoir à portée de main également des post-it, indispensables, ainsi qu'un agenda et le cahier dans lequel vous notez tout ce que vous avez à faire.

14.同样,必要的便利贴、记了日程安排的记事本也应该在伸手的范围内。

评价该例句:好评差评指正

15.En fragilisant la situation des donateurs, la crise financière mondiale n'a fait qu'ajouter aux difficultés de Haïti, qui a besoin plus que jamais du secours de la communauté internationale.

15.全球金融危机使海地雪上加霜,特别是因为捐助国财政进一步紧缩,因此海地比任何时候都更需要国际社会伸手相助。

评价该例句:好评差评指正

16.En prenant cela en compte et en ayant à l'esprit la résolution qui vient d'être adoptée, ma délégation pense que, comme d'autres l'on déjà dit, la paix est à notre portée.

16.考虑到这一点,并注意到刚刚通过的倡议,我国代表团认为——如其他人已经指出的那样——和平已伸手

评价该例句:好评差评指正

17.Mais on observe une réticence des partenaires (hommes ou femmes) à utiliser les préservatifs quand bien même ils ou elles l'ont à portée de main au moment du passage à l'acte.

17.但人们注意到,性伙伴(男人或女人)在使用避孕工具时态度还是有保留的,即使他们或她们在采取行动的那一刹那伸手就能拿到避孕工具。

评价该例句:好评差评指正

18.Il a encouragé les autorités tchadiennes à poursuivre la politique de dialogue et de la main tendue en direction de l'opposition afin de parvenir à une réconciliation nationale entre tous les Tchadiens.

18.委员会鼓励乍得当局采取进行对话并向反对派伸手妥协的政策,以便乍得全体人民实现民族和解。

评价该例句:好评差评指正

19.Nous devons nous consacrer à cette lutte, en ne nous contentant pas de tendre une main secourable, mais en ouvrant notre cœur dans un geste de solidarité - une solidarité véritable et mondiale.

19.我们应当投入这场斗争,不仅仅是伸手要施舍,而是以真正的团结姿态——真正的全球团结——伸出援手和尽心尽力。

评价该例句:好评差评指正

20.Les efforts déployés actuellement par le Gouvernement fédéral de transition pour tendre la main à l'opposition ont rencontré un certain succès, mais la situation reste précaire en Somalie sur le plan de la sécurité.

20.过渡联邦政府向反对派伸手的不断努力取得了一些成功,但是索马里的安全局势继续动荡不定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calorifier et tonifier le sang et l'énergie, calorifier le méridien et chasser le froid, calorifier le méridien et vivifier le sang, calorifique, calorifuge, calorifugeage, calorifuger, calorigène, calorimètre, calorimétrie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

1.Elle tendit sa main devant elle, mais ne vit pas ses doigts.

不见五指。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
《摇滚莫扎特》音乐剧

2.Ils t'ont jeté sur les braises .

将你进火坑。

「《摇滚莫扎特》音乐剧」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

3.De la main, il fit signe aux soldats de se placer selon un ordre précis.

拨动三名士兵。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

4.Stanley la retint par la main et la serra dans ses bras.

斯坦利拉住她,把她搂在怀里。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

5.Et je t'incite à y passer la main.

我鼓励你去摸。

「2024年巴黎奥运」评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

6.Il avança la main, la prit, et la fit rentrer auprès de lui dans l'arche.

诺亚把鸽子接进方舟来。

「创世纪 La Genèse」评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

7.On a envie de mettre la main, à moins que je dompte le feu.

我们想要触摸,除非我能驯服这火焰。

「2024年巴黎奥运」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

8.Keira passa la main autour de son cou.

凯拉在自己的脖子周围摸了一下。

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

9.Harry prit une pincée de poudre de cheminette et s'approcha du feu.

取了一撮飞路粉,走到火焰边上。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

10.Mr Weasley passa la main devant Harry pour prendre le combiné.

韦斯莱先生隔着哈利拿起了话筒。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

11.Haletante, elle poussa la porte du bar et entra.

她的呼吸急促,开咖啡吧的大门。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

12.Dans cette villa, je n'avais qu'à tendre la main pour obtenir à manger.

在那幢别墅里,我衣来饭来张口。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

13.Elle lui désigna du doigt la porte d’une salle basse. Il entra.

指着一扇矮厅的门。他走了进去。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

14.L’officier sauta sur le quai et offrit la main à milady.

军官跳上码头,来接米拉迪。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

15.Le voleur est entré dans le musée en pleine nuit sans être vu.

小偷在不见五指的黑夜里进入到博物馆。

「循序渐进法语听写初级」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

16.Et il allongea le bras pour prendre la lettre.

想拿那封信。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

17.Il s'avança vers un cavalier noir et posa la main sur le cheval.

他走到一个黑骑士身旁,摸了摸骑士的马。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

18.Le comte étendit la main dans la direction de la bibliothèque.

伯爵指着书房。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

19.Julia le laissa en plan et prit le trousseau de clé accroché au clou.

朱莉亚不理会他,取下挂在钉子上的那串钥匙。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

20.Lorsqu'il leva la main pour rajuster ses lunettes, une sueur froide lui couvrait le front.

把眼镜向上,摸到了自己脸上的冷汗。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Calycophyllum, Calymene, Calymenia, Calymmatobacterium, calypso, Calyptraea, Calyptraeidae, calyptre, Calyptrogyne, calystégie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接