有奖纠错
| 划词

Les dépanneurs Couche-Tard s’y sont pris tôt pour appliquer la nouvelle loi.

“猫头鹰”便利店集团早已经在动手,作好了执行这项新法令的准备。

评价该例句:好评差评指正

Est un marché important pour la Huai'an appartenant aux supermarchés et petits magasins de proximité.Huai'an, ainsi que leur niveau du marché.

现主要的场为淮安所属的超便利店.以淮安所属的县级场。

评价该例句:好评差评指正

Les acheteurs ne pourront plus voir les cigarettes dans les présentoirs des dépanneurs et dans la plupart des points de vente.

便利店部分零售点的商品货架上,购买者将看不到香烟的踪影。

评价该例句:好评差评指正

Chacun a ensuite réalisé des relevés sur 24 produits de consommation courante au sein d'hypermarchés, supermarchés, enseignes hard discount et commerces de proximité.

每位调查员对一些超级场、卖场以便利店的24日常消费品制作了调查清单。

评价该例句:好评差评指正

Marché des produits grand potentiel pour les perspectives de développement, est le seul moyen à l'hôpital, les pharmacies, les super-business, les magasins de proximité et d'autres canaux de vente.

公司产品场空间极,发展潜力前景好,是目前唯一能在医院、药店、商超、便利店等多销售的产品。

评价该例句:好评差评指正

La principale difficulté qui se posait au pays était de trouver comment tirer profit des IED tout en préservant l'équilibre politique et social, en particulier avec l'expansion accélérée des magasins de proximité.

该国面临的重挑战是如何利用外国直接投资,同时维持社会和政治的平衡,尤其是在便利店迅速扩展的情况下。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont estimé que les pertes d'emplois seraient en fin de compte compensées par la création d'autres emplois, notamment, car les grands distributeurs attirent des étals, des magasins de proximité et d'autres structures dans leur voisinage.

另一些专家提出,创造的就业机会最终会超过任何损失的就业机会,因为规模零售商在其附近吸引了一系列的货摊、便利店和其他设施。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement soumet les entreprises qui emploient des mineurs (comme les établissements de restauration rapide, les magasins de proximité, les stations-service et les cybercafés) à des inspections scrupuleuses de leurs conditions de travail pendant les vacances d'été et d'hiver, et celles qui enfreignent la loi sont sanctionnées.

政府在寒暑假期间对工作场所进行密集检查,目的是保护未成年工人的工作条件(例如,快餐店、便利店、加油站、网吧),并对违法者实施法律制裁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


combustion, come-back, Comecon, comédie, comédien, comédocarcinome, comédogène, comédon, comendite, comestible,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cooking With Morgane(中国菜)

Au Japon, il est en vente dans toutes les pâtisseries et de nombreux petits points de vente.

在日本,在每家面包店或里都可以买到它。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le tanuki est également utilisé comme mascotte pour des villes ou des entreprises comme les supérettes Lawson.

狸猫神也被用作一些城市或企业(如劳森)的吉祥物。

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

A la place, on a cette baguette insipide de la supérette qui durcit dès qu’on la coupe.

取而代之的,我们在买到的这个没有味道的法棍面包,一切开就变硬。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Et beaucoup d'entre elles, d'ailleurs, s'appelent sans ambiguïté l'épicerie " Couche tard" ou " Le dépanneur couche tard" .

说一句,很多人都准确地称它为 " 深夜 " 或 " 深夜" 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Oui. En plus, c'est un magasin de proximité.

- 的。此外,它还一家

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Et je veux vous montrer un dépanneur.

我想带你参观一家

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Cette supérette a contacté en urgence son entrepôt après avoir été prise d'assaut.

这家在被冲进去后紧急联系了它的仓库。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Je veux vous montrer un vrai de vrai dépanneur au Québec.

我想向您展示魁北克一家真

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Ça, c'est exactement le modèle des anciens dépanneurs.

的模式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

C'est juste en face de la salle donc, à chaque fois, c'est le petit passage à la supérette.

它就在房间前面,所以每次都通道。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Donc voilà, c'est un vrai dépanneur.

原来如此,这才

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Donc le dépanneur, vu qu'on est en Europe, il y a de l'alcool.

所以,因为我们在欧洲,所以有酒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

C'était le cas, à Marseille, de Mattéo F. - Près d'une supérette marseillaise, 2 hommes dans la nuit.

马赛的 Mattéo F. 就这种情况。 - 在马赛一家附近,晚上有 2 个男人。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Et ça ne ferme pas avant 11 heure du soir, parfois bien plus tard, et parfois le dépanneur est ouvert toute la nuit.

而且晚上11点才关门,有时更晚, 有时会整夜开放。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Et, ces épiceries, elles sont situées bien souvent dans des centres commerciaux alors que le dépanneur on le trouve dans des zones d'habitations.

而且,这些杂货店,他们通常位于购物中心,而则位于居民区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

A l'intérieur, des supérettes appelées dark stores où ne rentrent que les livreurs, et une promesse affichée: vos courses à domicile en 10 minutes.

在里面, 只有送货员才会去的被称为暗店的,还有一张张贴的承诺:10分钟到家购物。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听力听写真题自测(TFS-4)

À quelques centaines de mètres, il y a une supérette dans le quartier, et juste à deux pas de mon immeuble, il y a une laverie automatique.

几百米外,附近有一家,离我家只有一箭之遥,有个洗衣店。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Sur une vidéo diffusée sur internet, on voit un homme faire des courses dans une supérette avant de prendre calmement une arme dans son sac à dos.

在互联网上发布的一段视频中,一名男子在购物,然后平静地在背包里拿枪。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Donc… là par exemple, il y a tout un rayon toujours de BD et puis les gens… même les adultes hein, tout le monde achète des BD et ils lisent des BD comme ça et puis après même ils les jettent.

比如在里,有个漫画书架,人们,甚至成年人,所有人都买漫画,他们像这样看漫画,然后会扔掉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


comission, comissurotomie, comité, comitial, comitiale, comitologie, comma, command, commandabilité, commandable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接