有奖纠错
| 划词

Préserver notre patrimoine culturel, c'est aussi protéger ces valeurs que nous partageons.

保护文化遗产,就是保护共同价值观。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes heureux d'avoir pu partager notre savoir-faire en matière de conservation et de préservation.

非常高兴能够与其它国家分享保护和保存上技术。

评价该例句:好评差评指正

Il est aussi très difficile d'accéder à ce niveau, qui est entouré d'une protection solide.

这一层联系受到严密保护,因此极难打入。

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci sont maintenant plus de 100 000.

这些保护总数目现已超过100,000个。

评价该例句:好评差评指正

Si la protection ainsi offerte n'est pas satisfaisante, la protection diplomatique pourrait devenir opérante.

如果按此提供保护不能令人满意,则应行使外交保护

评价该例句:好评差评指正

Le Protocole de Kiev offre une solution équilibrée en limitant l'indemnisation aux intérêts « juridiquement protégés ».

《基辅议定书》是一项兼顾各方面解决办法,将赔偿限制“得到法律保护利益方面。

评价该例句:好评差评指正

Cette exigence est essentielle pour protéger les valeurs les plus précieuses de la dignité humaine.

这一要求对于保护人类最为珍视人类尊严至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Il en va de même des mesures spéciales qui visent à protéger la maternité.

缔约各国为保护母性而采取特别措施也不得视为歧视。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes constituaient 51,0 % des 224 350 personnes recevant une aide sociale d'autosuffisance.

224 350名接受自力更生保护人当中,妇女也51.0%。

评价该例句:好评差评指正

En Thaïlande, une loi sur la protection des témoins était à l'examen par le parlement.

国,议会正审议一部关于保护证人法律。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le manque d'indicateurs pour surveiller la protection des enfants demeure une insuffisance grave.

其中一个严重缺失是缺乏监测儿童保护工作可用指标。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes peuvent aussi jouer un rôle beaucoup plus grand dans la protection des enfants.

男子还能更广泛地参与保护儿童工作。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de leur besoin de protection, ce groupe relève de la compétence du HCR.

考虑到对他保护需要,难民署对这群人情况表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Le débat a soulevé un large éventail de questions de protection de portée universelle.

辩论突出了关系全球一系列广泛保护议题。

评价该例句:好评差评指正

Pour être efficace, tout organe de réglementation doit disposer d'outils appropriés pour protéger les consommateurs.

要使管理机构强有力,就需要赋予它保护消费者充分手段。

评价该例句:好评差评指正

Permettre le déploiement d'observateurs internationaux afin de garantir la protection nécessaire au peuple palestinien.

派遣国际观察员,确保为巴勒斯坦人民提供必要国际保护

评价该例句:好评差评指正

En fait, la responsabilité finale de la protection des civils continuera d'incomber aux parties.

事实上,各当事方具有保护平民最终责任。

评价该例句:好评差评指正

La collecte de données génétiques sur les êtres humains ne fait que renforcer cet impératif.

人类基因数据收集只是增加了这种保护必要性。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons plus l'option de nous retrancher confortablement derrière des murs protecteurs.

把自己安全地关保护墙之后选择已经不复存

评价该例句:好评差评指正

Ce chapitre contient également des mesures de renforcement de la protection sociale des femmes.

该章还包括提高妇女社会保护措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Iphigenia, Iphinoe, ipides, ipoh, ipoméate, ipomée, ippon, ipratropine, iproniazide, iprovératril,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les petites histoires

Chaque corporation a son gant de protection.

每个行业都有他们手套。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Pendant près d'un siècle, jusqu'en 1953, le pays était sous protectorat de la France.

近一个纪,直到1953年,柬埔寨一直处于法国之下。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Je suis un grand protecteur des belles lettres.

我可是个伟大者。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Mais vous êtes là pour me protéger non?

但你们不是来吗?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Une réserve sert à protéger les êtres vivants dans leur milieu naturel.

作用是在其自然栖息地生存。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'était une vraie bataille pour conserver ce patrimoine, cette partie de notre histoire.

这是一场真正战斗,以这个产,我们历史一部分。

评价该例句:好评差评指正
法国商业故事

Cornilleau dépose d'ailleurs plusieurs brevets pour protéger ses propres systèmes de pliage.

科尔尼洛此外提交许多专利为了他自己折叠系统。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Puisque c'est elle que j'ai abritée par le paravent.

因为她是我用屏风起来

评价该例句:好评差评指正

Elle cherche à viser sa gorge, mais celle-ci est protégée par deux défenses dangereuses.

她试图对准猎喉咙,但受到两个危险防御装置

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Le Ministère des Armées a pour tâche des responsabilités en matière de protection de l’environnement.

武装部队部负责环境工作。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Et on est là pour protéger, y compris les plus démunis.

法国就在那里着她人们,也包括最弱势人群。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ceci nous protège beaucoup plus que nombre de nos voisins.

比许多邻国,这让我们得到了更多

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Nous défendrons nos entreprises de toutes tailles.

我们各种规模企业。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je trouve que c'est un monde où on est à l'abri.

我觉得这是一个受到界。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Mais bien sûr ! L'emoji pour préserver l'anonymat du bébé !

当然,用一个表情来孩子隐私!

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Pour produire et appliquer un droit écrit qui nous protège contre l'arbitraire des plus forts.

以便制定、实施一部书面法律,我们免受强者任意妄为。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Le couvercle qui protège ces trésors s’appelle le « gatemeri » .

这些宝藏盖子被称为“gatemeri”。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Le 23 janvier 1945, la Haute Couture devient une appellation juridiquement contrôlée.

1945年1月23日,高级定制成为了受法律名称。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

C'est un impôt qui a pour but de protéger les îles.

这是一项旨在岛屿税收。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous allez être un véritable protecteur, ou protectrice de cette harmonie.

你们是真正者,或者这种和谐者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jacasserie, jacasseur, jacassier, Jaccoud, jacée, jacent, jacente, jachère, jachérer, jachymovite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接