有奖纠错
| 划词

1.Dans le domaine de la protection des réfugiés, le mieux pouvait être l'ennemi du bien.

1.涉及难民问题是较良好可能成为良好敌人。

评价该例句:好评差评指正

2.Les gouvernements nationaux sont les gardiens des ressources en eau.

2.各国政府是水资源

评价该例句:好评差评指正

3.Il est également impératif de protéger les protecteurs.

3.同样至关重要是必须使获得

评价该例句:好评差评指正

4.Leurs voix nous permettent de comprendre la détresse de ceux que nous cherchons à protéger.

4.他们声音使我们可以了解寻求困境。

评价该例句:好评差评指正

5.C'était d'ailleurs probablement l'un des buts poursuivis par les rebelles et par leurs protecteurs.

5.事实上这大概是反叛分子及之一。

评价该例句:好评差评指正

6.Ils étaient à la fois ses protecteurs et ses apologistes.

6.他们既是凯达,也是凯达者。

评价该例句:好评差评指正

7.Découvre vite le mini dossier sur l’environnement et deviens le roi protecteur de la nature.

7.快来阅读跟环境有关迷你短文并成为得力自然吧。

评价该例句:好评差评指正

8.Sans elle, de nombreux petits États, tels que Saint-Kitts-et-Nevis, perdraient un défenseur des intérêts collectifs.

8.没有联合国象圣基茨和尼维斯这样国就会失去一个集体利益

评价该例句:好评差评指正

9.S. M. le Roi de Thaïlande lui-même est le protecteur de toutes les grandes religions du pays.

9.泰国国王陛下本人是我国各大宗教

评价该例句:好评差评指正

10.Cette organisation permettrait de mieux protéger notre planète et servirait de gardienne pour les générations futures.

10.这一组织可以最有效地帮助我们星球,应该充当后代

评价该例句:好评差评指正

11.Il se demande également si les tribunaux vont décider du bonheur des citoyens.

11.他想知道市长是否将要充当公共道德监察官,和人尊严;他还想知道各法庭是否将对公民幸福作出裁决。

评价该例句:好评差评指正

12.Il faut faire cesser les tentatives destinées à transformer des armées en protectrices des initiatives du capital transnational.

12.要制止将国家军队改造成跨国资本运作企图。

评价该例句:好评差评指正

13.Les habitants de Gibraltar voient dans le Comité un ami, un allié et un protecteur de leurs droits.

13.直布罗陀人把特别委员会当作朋友、盟友以及权利

评价该例句:好评差评指正

14.On note la présence croissante de personnes nécessitant une protection dans les flux de personnes migrant pour d'autres raisons.

14.他原因而移徙人流中有越来越需要

评价该例句:好评差评指正

15.Nous devons être les sages et solides gardiens de nos familles, de nos nations et de notre planète.

15.我们必须成为我们家庭、我们国家和我们星球明智而有力

评价该例句:好评差评指正

16.On croit rêver, car on le voit défier non seulement la loi internationale mais aussi ses propres protecteurs.

16.我们简直难以相信,因这我们看到它不仅违抗国际法,而且违抗它自己

评价该例句:好评差评指正

17.Une enceinte importante est le réseau des médiateurs, ou défenseurs des enfants, dont il existe 17 en Europe.

17.一个重要论坛是监察员或称为儿童网络,在欧洲有17个这样组织。

评价该例句:好评差评指正

18.Les responsables de ces réseaux terroristes et ceux qui les soutiennent doivent être mis hors d'état de nuire.

18.必须以决定性方式防止这些恐怖主义网络领导人极造成进一步伤害。

评价该例句:好评差评指正

19.Ils sont tous maléfiques et il est rare qu'ils épargnent leurs bienfaiteurs et leurs protecteurs, et encore moins leurs ennemis jurés.

19.他们很少饶过支持他们恩人或,更不要说他们自己敌人。

评价该例句:好评差评指正

20.Le rôle de protecteurs des civils dans un conflit est un honneur particulier. Sa violation est un déshonneur particulier.

20.冲突中平民作用具有特殊荣誉;违背这种作用应当受到特别耻辱。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


taré, tarentais, tarente, tarentelle, tarentule, tarer, taret, tarfacé, targe, target,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

1.Vous allez être un véritable protecteur, ou protectrice de cette harmonie.

你们是真正保护者,或者种和谐保护者

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

2.Je suis un grand protecteur des belles lettres.

我可是个伟大文学保护者

「奇趣美术馆」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

3.Parce que j'ai toujours été le grand frère protecteur avec Jacques.

我一直是杰克保护者

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

4.Elle s'oppose aux représentants de l'Etat et aux défenseurs de la nature.

他们与国家派出工作人员和自然保护者作对。

「法语专四听写训练」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

5.Ici règnent les protecteurs de l’abbé de Frilair.

统治是德·福利莱神甫保护者们。”

「红与黑 Le rouge et le noir 部」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

6.Son nom corso vient du latin cohors qui veut dire « protecteur » .

名字卡斯罗来自拉丁语cohors,意思是 " 保护者" 。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

7.C'est pourquoi elle devient la protectrice des malades et la patronne des médecins et des vétérinaires.

就是什么她成病人保护者以及医生和兽医守护神。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

8.Philippe d'Orléans, qui n'est autre que le frère du roi, accepte de devenir son protecteur.

Philippe d'Orléans是国王弟弟,同意成保护者

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华

9.Ce que nos bons voisins de la Tamise appellent patronizing, interrompit Odette.

“我们在泰晤士河畔芳邻们管叫patronizing(以保护者自居)。”奥黛特插嘴说。

「追忆似水年华」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

10.Comme les zadistes mobilisent sur Internet, cela complique le travail de l’Etat, face à de grands projets de travaux.

“区域保护者”在网上动员起来,所以使国家进行大工程工作变得复杂。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

11.Les protecteurs des animaux espèrent que la demande, déjà faible, va s'effondrer.

动物保护者希望,已经疲软需求将会崩溃。机翻

「TV5每周精选(音频版)2019年合集」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

12.Pour survivre, les comédiens doivent trouver un protecteur, une personnalité riche, de préférence noble, qui va leur donner de l'argent.

了生存,演员们必须找到一个保护者,一个有钱人,最好是一个贵族,他会给他们钱。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

13.Les autres sont soit demandeurs d'asile, soit en protection humanitaire.

其余要么是寻求庇护者,要么是人道主义保护者机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

14.À cet instant précis, j'entendis les pas de mes jeunes protecteurs.

就在那一刻,我听到了我年轻保护者脚步声。机翻

「Ça peut pas faire de mal」评价该例句:好评差评指正
Jeanne d'Arc (圣女贞德) A2

15.Il y a là un sanctuaire dédié à sainte Catherine, protectrice des gens de guerre.

有一个献给圣凯瑟琳圣地, 圣凯瑟琳是战士们保护者机翻

「Jeanne d'Arc (圣女贞德) A2」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

16.Dans cette ville, où des tirs ont lieu constamment, beaucoup voient la Russie comme un protecteur.

- 在座枪击事件不断发生城市,许多人将俄罗斯视保护者机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

17.Le dieu à tête de chacal est leur protecteur et, à travers eux, il procède au rite de l'ouverture de la bouche.

胡狼头神是他们保护者,通过他们,他会进行“开口”仪式。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

18.Nous irons dans les Pyrénées, où les patous, ces grands protecteurs des troupeaux, sont en action.

我们将前往比利牛斯山脉,那牧羊人,些伟大牛群保护者,正在行动。机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
国家地理

19.Au-delà de leurs activités quotidiennes, Elena et son équipe sont aussi là pour préserver l'histoire, à l'image de conservateurs de musées.

除了日常工作之外,埃琳娜和她团队还负责保护历史,就像博物馆文物保护者一样。

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

20.La France choisit de s’ériger en protectrice des chrétiens maronites, tandis que la Grande-Bretagne soutient elle les Druzes.

法国选择建立自己作马龙派基督徒保护者,而英国则支持德鲁兹人。机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tarifé, tarifer, tarification, tarim he, tarin, tarir, tarissable, tarissement, tarlatane, tarmac,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接