有奖纠错
| 划词

Vous avez le droit de demeurer silencieux .

你有权利持沉默

评价该例句:好评差评指正

Le silence de la communauté internationale n'est ni tolérable ni justifiable.

会不应选择持沉默,也没有理由持沉默

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne peut rester muette plus longtemps.

会再也不能持沉默

评价该例句:好评差评指正

Le silence de l'Assemblée générale entacherait sa crédibilité.

大会持沉默,必将损害其信誉。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité ne saurait garder le silence en pareille situation.

安全理事会不能对此局势持沉默

评价该例句:好评差评指正

Une fois de plus, la communauté internationale reste muette et passive.

会却再次持沉默、无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi ces deux organes gardent-ils un silence lourd de sens?

他们为什么令人不安地持沉默

评价该例句:好评差评指正

Comment le Conseil de sécurité peut-il demeurer silencieux devant ces crimes?

安全理事会怎能对这些罪行持沉默

评价该例句:好评差评指正

Les rapports français susmentionnés n'évoquent pas la structure de l'actionnariat.

报告在股东结构披露方面持沉默

评价该例句:好评差评指正

Passé ce délai, l'absence de réaction équivaut à une acceptation.

超过这一时限仍持沉默着同

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tranquilles parce que nous sommes dans le vrai.

我们之所以持沉默,是因为我们有理。

评价该例句:好评差评指正

Face à cette situation complexe, le Conseil de sécurité continue à répondre par le silence.

安全理事会对于这一复杂局势仍然持沉默

评价该例句:好评差评指正

Nos chefs politiques ont du mal à garder le silence éternellement.

我们的政治领导人难以永久地持沉默

评价该例句:好评差评指正

L'Irlande n'est pas un témoin silencieux de cette tragédie en cours.

目睹这一悲剧的继续发生,爱尔兰不想持沉默

评价该例句:好评差评指正

La passivité et le silence ne doivent pas se faire les complices de ces crimes.

不能面对犯罪无动于衷或持沉默,从而沦为共犯。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, elles sont restées silencieuses quant à la marche à suivre.

双方自那时以来都对今后如何进展持沉默

评价该例句:好评差评指正

Depuis le début de ces attaques, le Conseil a gardé le silence jusqu'à aujourd'hui.

与此同时,安理会直到今天仍持沉默

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement soutient également des initiatives destinées à rompre le silence sur des sujets tabous.

政府还支持打破在忌讳问题上持沉默的活动。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le récent rapport du Secrétaire général reste malheureusement plutôt laconique.

秘书长最近的报告不幸在这方面持沉默

评价该例句:好评差评指正

Tout cela a lieu alors que le Conseil de sécurité garde le silence.

在这一切发生的时候,安理会却持沉默

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


breloque, breluche, brème, brême, bremerhaven, Bremond, Brémontier, brenkite, bréphique, bréphoplastique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Parlez-vous FRENCH ?

Il se tait de crainte qu'elle s'énerve.

保持沉默,生怕她生气。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Il se tait de crainte qu'elle ne s'énerve.

保持沉默,生怕她生气。

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

Mais je me tais pour l'instant car le rideau se lève.

但我暂时保持沉默,因为幕布已经拉开。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Je me dis la meilleure chose à faire, c'est de la fermer.

我心里想着,最好做法就是保持沉默

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Confronté à mon impuissance, je me tus.

在这一点上,我确实无能为力,只好保持沉默

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu as tendance à rester silencieux pendant les conversations de groupe ?

在小组讨论中你是保持沉默

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Vous voyez bien que j’ai raison de ne pas me taire.

“您看,我没有保持沉默是对

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Alors, pour une fois dans votre vie, vous feriez bien de vous taire.

保持沉默吧。哪怕你这辈子就这一次。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Luo Ji décida finalement de ne rien dire et d’adresser à Taylor un sourire muet.

罗辑终于决定保持沉默,他对泰勒无言地笑笑。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ou es-tu déjà resté silencieux en classe lorsque tu avais des problèmes?

或者当你有问题时候,你在班上保持沉默

评价该例句:好评差评指正
窄门 La Porte étroite

Comment avons-nous fait, durant de si longs mois pour nous taire ?

在如此漫长日子里,我们曾经是如何保持沉默

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Si quelqu'un s'oppose à cette union, qu'il le dise maintenant, ou se taise à jamais.

如果有人反对这场结合,可以现在提出意见,或者永远保持沉默

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Parfois, je n'étais pas d'accord avec certaines de vos décisions, mais je ne disais rien.

我也许并不赞成你一些决定,但我总是保持沉默

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

À mon avis, Fudge les oblige à garder le silence.

如果你问我,我认为是福吉强迫他们保持沉默。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et on finit même par virer Picquart pour qu'il se taise !

最后人们甚至解雇了皮夸特,让他保持沉默

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Lorsqu'en 1997, la princesse Diana meurt à Paris, Elisabeth II reste silencieuse.

1997 年,戴安娜王妃在巴黎去世时,伊丽莎白二世一直保持沉默

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le comte Altamira… Suis-je sûr d’un silence éternel ?

“阿尔塔米拉伯爵… … 我有把握他永远保持沉默吗?

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Pourquoi, j'en sais trop rien, c'est parce que je pense qu'il y a une omerta locale.

为什么,我也不太清楚,我想是因为当地存在一种保持沉默法则。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Alors que les républicains se sont largement ralliés à Trump, les démocrates restent quant à eux particulièrement silencieux.

虽然共和党人主要支持特朗普,民主党对此尤其保持沉默

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les témoins aussi ont le devoir de parler, même si la victime leur demande de ne pas le faire.

旁观者也有责任站出来,即使受害者请求他们保持沉默

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bretagne, brétailler, bretauder, bretèche, bretelle, bretellière, bretesse, bretessé, bretessée, breton,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接