有奖纠错
| 划词

Vous avez le droit de demeurer silencieux .

你有权利沉默

评价该例句:好评差评指正

Le silence de la communauté internationale n'est ni tolérable ni justifiable.

会不应选择沉默,也没有沉默

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne peut rester muette plus longtemps.

会再也不能沉默

评价该例句:好评差评指正

Le silence de l'Assemblée générale entacherait sa crédibilité.

大会沉默,必将损害其信誉。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité ne saurait garder le silence en pareille situation.

安全事会不能对此局势沉默

评价该例句:好评差评指正

Une fois de plus, la communauté internationale reste muette et passive.

会却再次沉默、无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

Comment le Conseil de sécurité peut-il demeurer silencieux devant ces crimes?

安全事会怎能对这些罪行沉默

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi ces deux organes gardent-ils un silence lourd de sens?

为什么令人不安地沉默

评价该例句:好评差评指正

Les rapports français susmentionnés n'évoquent pas la structure de l'actionnariat.

报告在股东结构披露方面沉默

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tranquilles parce que nous sommes dans le vrai.

之所以沉默,是因为我

评价该例句:好评差评指正

Passé ce délai, l'absence de réaction équivaut à une acceptation.

超过这一时限仍沉默则意味着同意。

评价该例句:好评差评指正

Face à cette situation complexe, le Conseil de sécurité continue à répondre par le silence.

安全事会对于这一复杂局势仍然沉默

评价该例句:好评差评指正

Nos chefs politiques ont du mal à garder le silence éternellement.

的政治领导人难以永久地沉默

评价该例句:好评差评指正

L'Irlande n'est pas un témoin silencieux de cette tragédie en cours.

目睹这一悲剧的继续发生,爱尔兰不想沉默

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, elles sont restées silencieuses quant à la marche à suivre.

双方自那时以来都对今后如何进展沉默

评价该例句:好评差评指正

La passivité et le silence ne doivent pas se faire les complices de ces crimes.

不能面对犯罪无动于衷或沉默,从而沦为共犯。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le début de ces attaques, le Conseil a gardé le silence jusqu'à aujourd'hui.

与此同时,安会直到今天仍沉默

评价该例句:好评差评指正

Le silence et l'inaction ne sont plus aujourd'hui des options viables.

此时沉默和无所作为并非可行的选择。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le récent rapport du Secrétaire général reste malheureusement plutôt laconique.

秘书长最近的报告不幸在这方面沉默

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement soutient également des initiatives destinées à rompre le silence sur des sujets tabous.

政府还支打破在忌讳问题上沉默的活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hépatogastrite, hépato-gastro-entérologie, hépatogramme, hépatographieisotopique, hépatographineisotopiaue, hépatolobectomie, hépatologie, hépatomactosie, hépatomanométrie, hépatome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Parlez-vous FRENCH ?

Il se tait de crainte qu'elle s'énerve.

保持沉默,生怕她生气。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Il se tait de crainte qu'elle ne s'énerve.

保持沉默,生怕她生气。

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

Mais je me tais pour l'instant car le rideau se lève.

但我暂时保持沉默,因为幕布已经拉开。

评价该例句:好评差评指正
》&《夜》

Confronté à mon impuissance, je me tus.

点上,我确实无能为力,只好保持沉默

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu as tendance à rester silencieux pendant les conversations de groupe ?

在小组讨论中你是否倾向于保持沉默

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Vous voyez bien que j’ai raison de ne pas me taire.

“您看,我没有保持沉默是对的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et on finit même par virer Picquart pour qu'il se taise !

最后人们甚至解雇皮夸特,让他保持沉默

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Alors, pour une fois dans votre vie, vous feriez bien de vous taire.

保持沉默吧。哪怕你辈子就次。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Luo Ji décida finalement de ne rien dire et d’adresser à Taylor un sourire muet.

罗辑终于决定保持沉默,他对泰勒无言地笑笑。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Si quelqu'un s'oppose à cette union, qu'il le dise maintenant, ou se taise à jamais.

如果有人反对合,可以现在提出意见,或者永远保持沉默

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

À mon avis, Fudge les oblige à garder le silence.

如果你问我,我认为是福吉强迫他们保持沉默的。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ou es-tu déjà resté silencieux en classe lorsque tu avais des problèmes?

或者当你有问题的时候,你在班上保持沉默

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Lorsqu'en 1997, la princesse Diana meurt à Paris, Elisabeth II reste silencieuse.

1997 年,戴安娜王妃在巴黎去世时,伊丽莎白二世保持沉默

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Le comte Altamira… Suis-je sûr d’un silence éternel ?

“阿尔塔米拉伯爵… … 我有把握他永远保持沉默吗?

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Alors que les républicains se sont largement ralliés à Trump, les démocrates restent quant à eux particulièrement silencieux.

虽然共和党人主要支持特朗普,民主党对此尤其保持沉默

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Garde à vue durant laquelle il est resté mutique, silencieux.

警方拘留期间,他保持沉默保持沉默

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Tu as raison de te taire, reprit Philip, il n’y a vraiment pas de quoi pavoiser avec tes résultats.

“你的确应该保持沉默,”菲利普说,“你的课业成绩也是没什么可以期待的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Il a choisi de garder le silence.

他选择保持沉默

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Il faut que le public reste très silencieux.

公众必须保持沉默

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Dobby aime beaucoup le professeur Dumbledore, monsieur, et il est fier de garder ses secrets.

“多比非常喜欢邓布利多教授,先生,愿意替他保守秘密,为他保持沉默,并以此为自豪。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hépronicate, hept(a)-, hepta, heptabarbital, Heptabrachia, heptacène, heptacontane, heptacorde, heptacosane, heptadécanal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接