Ce mouvement consiste à provoquer l'égalité des sexes.
这场运倡两性等。
Une campagne écologiste vient être lancée récemment .
一项倡环保的运新近开展开来。
Il préconise l'autonomisation des femmes et leur participation à un développement urbain durable.
基金倡赋予妇女权利,倡妇女参与可持续城市发展。
Pour comprendre ce qu'est l'orientation des politiques, il faut notamment se demander qui s'en charge.
了解何谓政策倡,一个方面是知道由谁进行政策倡。
Préconisé "la confiance en soi, professionnel, optimiste, progressiste" image de l'équipe!
倡“自信、专业、乐观、进取”的团队形象!
Company pour promouvoir le "professionnel, pragmatique, novateur, de haute performance" de l'esprit d'entreprise.
司倡“专业、务实、创新、高效”的企业精神。
La Pologne n'a cessé de plaider en faveur d'une telle réforme.
波兰一贯倡进行这样的改革。
C'était un ardent défenseur de l'unité des Caraïbes.
他曾大力倡加勒比一体。
La Commission doit continuer de préconiser une approche globale.
委员会必须继续倡综合做法。
Il a également défendu le caractère sacro-saint de la vie humaine.
他还倡生命的神圣地位。
Défense des droits des enfants et instauration d'un dialogue.
倡儿童权利并进行政策对话。
Le Brésil a toujours préconisé une solution pacifique au conflit.
巴西一贯倡解决冲突。
Les pays de notre région sont favorables à l'élimination des armes nucléaires.
本区域各国倡销毁核武器。
Il préconise par ailleurs des politiques spécifiques.
妇女预算团体还倡一些具体政策。
Le Bureau continue à œuvrer à cette fin.
驻柬办事处继续倡这样做。
Le Chili prône la prompte reprise des travaux de fond de la Conférence.
智利倡尽早恢复裁谈会实质性工作。
L'ONU devrait promouvoir activement la coopération Sud-Sud.
联合国应积极倡南南合作。
Le Maroc était un pays prônant la paix.
摩洛哥是一个倡的国家。
Il a permis d'élaborer un ensemble d'outils de plaidoyer.
会议的结果是建立了倡工具。
NEWGRAND avocat "ERP amende", dédié à la suprême réalisations des pionniers de l'e-commerce.
新中大倡“ERP精细化”,致力于成就盟主企业电子商务先锋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est ce que propose par exemple l’atelier La bonne combine à Lausanne.
这是洛桑“好点子”小组所倡导。
Pendant ses études, il découvre la pensée d'un sage indien, Gandhi, qui prône la non-violence.
在学习期间,他发现了倡导非暴力印度圣人甘地思想。
Pas d'inquiétude, la chaîne n'est pas en train de vous faire l'apologie de la croisade !
别担心,我们这集视频不是在倡导十字军东征!
Moi, je suis un militant du vaccin vivant.
我是个活体疫苗倡导者。
Ces compétitions artistiques sont finalement abandonnées en 1948 pour respecter le principe d'un amateurisme voulue par Coubertin.
这些艺术比赛最终在1948年以尊重顾拜旦所倡导业原则被放弃。
Comme l'ont dit récemment les dirigeants chinois, on souhaite une trêve de tous les conflits pendant les Jeux Olympiques.
正如中国政府最近所倡导,希望在奥运会期间所有纷都停息。
Elle fait beaucoup parler les défenseurs de la vie privée mais elle fait également débattre sur son utilité.
隐私权倡导者对于这项应用程序高谈阔论,但是对于其有效性也引发了论。
Ils plaident pour le développement du transport électrique.
他们倡导发展电动交通。
Et c’est ce que prône le modèle d’ubérisation.
而这正是超级化模式所倡导。
Une indiscrétion totale qui fait frémir les défenseurs de la vie privée.
完全轻率行为使隐私倡导者不寒而栗。
Il va cette fois-ci prôner une politique de conciliation et d'équilibre.
这次,他将倡导和解和平衡政策。
Prônant la liberté artistique, il demande à ses acteurs d'improviser.
- 倡导艺术自由,他要求他演员即兴创作。
Pour cela, ils promettent une prime à leurs clients champions de la sobriété.
为此,他们承诺向他们客户倡导清醒人提供奖金。
Réponse calme de Frank Walter Steinmeier qui plaide pour le dialogue.
弗兰克·沃尔特·施泰因迈尔(Frank Walter Steinmeier)倡导对话冷静回应。
Il découvre les doctrines suprémacistes blanches et adhère à la doctrine de non-violence prônée par Gandhi.
他发现了白人至上主义学说,并坚持甘地倡导非暴力学说。
Il découvre les doctrines suprémacistes blanches et adhère à la doctrine de non-violence prônée par Ghandi.
Ce revers constitue un coup d’arrêt pour le projet de présidentialisation du régime que prône Recep Tayyip Erdogan.
ZK:这挫折是对雷杰普·塔伊普·埃尔多安(Recep Tayyip Erdogan)倡导总统化政权项目打击。
Pour les élections de juillet, l'Église catholique incite fortement la population à soutenir les candidats prônant les valeurs traditionnelles.
在七月选举中,天主教会强烈鼓励民众支持倡导传统价值观候选人。
Si leur progression s'accélère, au sud et à l'est notamment, ce n'est pas le raz-de-marée prôné par le Kremlin.
如果他们进展正在加速,特别是在南部和东部,那不是克里姆林宫所倡导浪潮。
Washington veut plaider pour des investissements américains qui soutiendraient aussi le secteur privé local sur le continent.
华盛顿希望倡导美国投资,这些投资也将支持非洲大陆当地私营部门。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释