有奖纠错
| 划词

Ce nouveau programme a été rédigé pour, et avec, les enfants du monde.

这项新的议程儿童并同儿童道拟订的。

评价该例句:好评差评指正

On trouve ces enfants dans le monde entier et leur situation exige une attention particulière.

这种儿童各地都有,他们的处境应该得到特别的注意。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants chinois constituent le cinquième de la population enfantine mondiale.

中国儿童儿童人口的五分

评价该例句:好评差评指正

Des enfants sont massacrés à travers le monde.

儿童各地遭到杀戮。

评价该例句:好评差评指正

Un monde digne des enfants est possible.

个适合于儿童可能的。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes et les enfants représentent plus de la moitié de la population mondiale.

青年和儿童人口的半以上。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants chinois représentent la cinquième partie de tous les enfants du monde.

中国儿童总数的五分

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons aussi louer le travail de l'UNICEF dans l'intérêt des enfants du monde.

们还要赞扬儿童基金会为儿童所做的工作。

评价该例句:好评差评指正

Des millions d'enfants s'ajoutent chaque année à la population mondiale.

每年都有数百万儿童加入人口。

评价该例句:好评差评指正

Un monde digne des enfants serait salutaire pour les nôtres.

个适合于儿童儿童的拯救。

评价该例句:好评差评指正

Nous souscrivons à l'idée communément reconnue que les enfants sont l'avenir du monde.

们有个共同的认识,儿童的未来。

评价该例句:好评差评指正

Engageons-nous aujourd'hui à créer un monde digne des enfants.

们今天作出保证,保证建立个适宜儿童

评价该例句:好评差评指正

Et je suis sûre qu'ensemble, on va bâtir et construire un monde digne des enfants.

相信,们将能够共同建设个适宜儿童

评价该例句:好评差评指正

La guerre, la violence et l'instabilité politique continuent de porter d'épouvantables atteintes au monde des enfants.

战争、暴力和政治不稳定继续给儿童带来令人发指的破坏。

评价该例句:好评差评指正

La création d'un monde réellement digne des enfants n'implique pas seulement l'absence de guerres.

创造个确实适合儿童并非简单地意味着没有战争。

评价该例句:好评差评指正

La Déclaration du Millénaire est une épure pour un monde meilleur, un monde digne des enfants.

《千年宣言》提出建立个更美好个适宜儿童的蓝图。

评价该例句:好评差评指正

Il nous incombe à bien des égards de changer le monde pour les enfants.

在许多各种大小不同的方面,们为儿童改变承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci devraient nous guider pour réaliser un monde fait pour eux.

们为建设个适合儿童而努力时应当遵循这些原则。

评价该例句:好评差评指正

Demain sera trop tard pour les enfants du monde.

明天对儿童来说就太迟

评价该例句:好评差评指正

Créer un monde digne d'eux contribuera donc à l'avenir de toute l'humanité.

因此,创造个适合儿童,有助于全人类的未来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


adjacente, adjectif, adjectival, adjectivation, adjective, adjectivé, adjectivement, adjectiver, adjoindre, adjoint,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Les maladies et la malnutrition ont reculé, tandis que la scolarisation dans les pays pauvres a augmenté.

世界儿童疾病和营养不良情况已经减少,与此同时,贫穷受教育水平也上升了。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年9月合集

L'UE a signé deux contrats avec l'UNICEF et le Programme alimentaire mondial pour fournir cette aide.

欧盟与儿童基金会和世界粮食计划署签署了两项合同,以提供这种援助。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Quand les enfants commencent à voir, ils sourient ; quand une fille entrevoit le sentiment dans la nature, elle sourit comme elle souriait enfant.

儿童睁眼世界就笑,少女在大自然中发见感情就笑,象她儿时一样笑。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

N'oubliez pas en tout cas que derrière ses airs de milliardaire, il a dû sauver environ 6 millions de vie, uniquement grâce aux vaccins et autres aides qu'il a apportés aux enfants du monde.

无论如何,不要忘记,在他亿万富翁背后,他不得不挽救大约600万人,这要归功于他为世界儿童带来疫苗和其他帮助。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Clément Moutiez : Madame Mouren, sur cette question des jeux qui entraînent l’enfant dans une vie virtuelle, est-ce que vous, vous ne pensez pas que ces jeux-là sont peut-être plus dangereux que d’autres plates-formes ?

克莱蒙 穆铁:穆朗女士,关于儿童沉迷虚拟世界问题,您,不认为这些游戏可能会比别游戏平台更危险吗?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les enfants ont le droit de travailler, si certaines conditions sont respectées, Ainsi, des textes internationaux, comme la Convention Internationale des Droits de l’Enfant où la convention 182, encadre le travail des enfants avec des règles très strictes.

儿童是有权工作, 如果遵循某些条款话,因此,一些际法律条文,比如《世界儿童权利公约》第182条条款,通过一些严格规定来限制童工。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


adjuger, adjurant, adjuration, adjurer, adjustement, adjutage, adjuvant, adjuvant complet, adjuvante, adjuvat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接