有奖纠错
| 划词

La chaux vive entre en effervescence au contact de l'eau.

生石冒泡

评价该例句:好评差评指正

Vin qui présente un dégagement régulier de gaz carbonique, sous forme de bulles, qui viennent éclater àla surface du vin. Les vins mousseux et pétillants sont des vins effervescents.

一种持久释放碳酸的葡萄酒,有泡,在酒的表泡酒和冒泡酒都属于起泡酒。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


扁柏, 扁柏属, 扁柏双黄酮, 扁柏脂素, 扁棒壳属, 扁材轧机, 扁锉, 扁带饰, 扁担, 扁担杆属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其林主厨厨房

Il faut que ça frémisse doucement.

它应该轻轻地

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On voit bien le beurre qui est en train de faire des petites bulles.

我们可以看油开始在

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Là, ça va être bien. - Ça commence à buller.

做的不错。- 开始

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le mélange piranhas est totalement prêt regarder comme ça bouillonne.

我们可以看食人鱼混合物在

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Quand sa plope, c'est qu'il faut déguster.

当她开始的时候就可以品尝

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

En plus, la boue, elle fait des bulles.

更重要的是,泥巴会哦。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

De bien mousser sans pour autant cramer avec la viande

要让油充分,这样肉才不会被烧

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Juste un petit frémissement, et là je vais arrêter et je vais rajouter mes petites tomates cerises.

只要微微有点,我就关火,加入我的小樱桃番茄。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et on viens mettre ensuite donc le beurre Il commence déjà directement à mousser

然后加入油。它已经直接开始

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Là on va simplement fouetter en faisant une forme de 8 jusqu'à obtenir quelque chose d'assez mousseux.

现在我们要按照数字8的形状进行搅拌,直为止。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Certaines eaux minérales sont effervescentes par nature, d’autres le sont par l’ajout de dioxyde de carbone.

一些矿泉水本来就是的,其他矿泉水则是通过添加二氧化碳而产生的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

D'abord, ces images spectaculaires de bouillonnements géants dans la mer Baltique.

首先,这些壮观的波罗的海巨型图像。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Là où la lave bouillonnait, un petit lac s'est formé.

在熔岩的地方,形成一个小湖。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Je fais croire que je suis zen, mais ça bouillonne à l'intérieur.

我假装我是禅宗,但它在里面

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Un mur de flammes tourbillonnant, bouillonnant, qui avance inexorablement.

一堵旋转、、火焰墙,无情地前进。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Le samedi soir, certaines rues deviennent piétonnes pour laisser place aux terrasses bouillonnantes.

在周六晚上,一些街道变成行人,让位于的露台。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Les vastes fuites provoquent d'importants bouillonnements marins de plusieurs centaines de mètres de large en surface.

巨大的泄漏导致地表数百米宽的大量海洋

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Un bouillonnement que l'on sent dès les premières minutes de marche dans le centre historique.

从在历史中心步行的第一分钟起,我们就感受一种的感觉。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

L'eau rejaillit, bouillonna, frissonna, puis se calma, tandis que de toutes petites vagues s'en venaient jusqu'aux rives.

水涌出,,颤抖,然后平静下来,而小波浪来岸边。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Pour sa survie, elle sacrifie sa 1re carrière de star, celle d'un duo bouillonnant du rythm and blues.

生存, 她牺牲她作为明星的第一份职业,即的节奏布鲁斯二重奏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


扁豆状流纹岩, 扁方形, 扁钢, 扁钢锭模, 扁钢坯, 扁钢丝, 扁骨, 扁果菊属, 扁核木属, 扁颌针鱼属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接