Ces préparatifs n'entraînent pas les problèmes de sécurité généralement associés à l'exploitation des alluvions diamantifères.
种开采不会造成像积层开采那样通常所遇到的安全问题。
Les pays participants au Processus de Kimberley producteurs de diamants provenant de l'exploitation artisanale des diamants alluvionnaires ont continué, sur les recommandations du Processus, d'assurer le suivi sur la production artisanale de diamants alluvionnaires.
参与金伯利进程的个体开采积层钻石的生产国继续切实落实金伯利进程关于个体开采积层钻石生产的建议。
Il peut le faire par l'entremise notamment de l'Union du fleuve Mano, du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants et du programme « Diamants au service du développement » en partenariat avec le PNUD.
一工作可通过各种论坛完成,包括马诺河联盟、金伯利进程的手工/积层金刚砂生产工作组和与开发署合作实施的“钻石促进发展”方案。
En juin, avec l'aide de la MINUL et du PNUD, le Gouvernement a accueilli une conférence sous-régionale ouest-africaine sur l'harmonisation des impôts, les contrôles aux frontières, l'application des lois et les questions liées à l'exploitation d'alluvions diamantifères.
,在联利特派团和开发署的协助下,政府举办了一次西非分区域会议,主题是协调税收、边境管制、执法和与积层钻石开采有关的问题。
À l'époque déjà, le recouvrement de latérite avait été entièrement déblayé et un certain nombre de puits bien formés et d'une profondeur pouvant aller jusqu'à 15 mètres avaient été creusés pour atteindre la couche souterraine de graviers alluvionnaire.
当时,已完全清除了红土覆盖层,打了几口井壁开得很好的矿井,深达15米,可开采积层砾石的下层矿石。
Un tel arrangement créerait un monopole de fait sur une grande partie des régions productrices de diamants au Libéria et empêcherait toute concurrence sur le marché des diamants de la part de négociants représentant des mines alluvionnaires artisanales.
样一项安排实际上带来了利比里亚大部分钻石产区的垄断权,排除了经销商从积层挖矿工手中购买钻石的市场竞争。
L'extraction artisanale de diamants alluvionnaires représente une proportion non négligeable de la production mondiale de diamants, mais son contrôle comporte des difficultés spécifiques, dont s'occupe en priorité le Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants.
积层手工金刚砂矿在世界钻石生产中占很大比例,但其控制包含特别的挑战,些挑战是积层金刚砂手工生产国工作组的重点所在。
La Plénière a noté que le Groupe de travail de la production artisanale et alluvionnaire avait continué de contrôler l'effectivité de l'application de la Déclaration de Moscou sur les mécanismes de contrôle internes concernant ce mode de production de diamants.
全会指出,积层金刚砂手工生产国工作组继续采取后续行动,有效实施关于内部控制积层钻石生产的《莫斯科宣言》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。