有奖纠错
| 划词

Elle s'étonne en particulier que les ressources ne soient pas toujours réparties en fonction des priorités.

特别出人意,并按照优先顺序分配资源。

评价该例句:好评差评指正

Il est paradoxal qu'alors que la civilisation progresse, nous sommes de plus en plus vulnérables au terrorisme.

出人意,我们在越越文明时候,面对恐怖义却愈加无力了。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc pour le moins étonnant que la signature de ce Traité, qui constitue un des événements les plus importants intervenus ces dernières années dans le domaine de la non-prolifération, n'ait même pas été mentionnée par le Département des affaires de désarmement dans sa déclaration d'ouverture devant la Commission.

该条约签署扩散领域最重要事态发展之一;然而,更其出人意,裁军事务部在对本委员会所致开幕词中甚至都没有提到该条约。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


曾参杀人, 曾几何时, 曾经, 曾经沧海, 曾来氏痢疾杆菌, 曾母暗沙, 曾孙, 曾孙辈, 曾孙女, 曾祖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cette voix ferme, sonore et inattendue fit tressaillir tout le monde. Penelon mit sa main sur ses yeux et regarda celui qui contrôlait avec tant d’aplomb la manœuvre de son capitaine.

他这坚决,响亮和出人意外人人都了一惊。把手遮在眼睛上,仔细端祥了一下这个批评他船长技术人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


叉烧, 叉式铲车, 叉式装卸机, 叉蹄, 叉腿站着, 叉形舂砂器, 叉形管, 叉形连杆, 叉形支架, 叉腰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接