有奖纠错
| 划词

Ces deux ministères ont des rôles distincts mais complémentaires.

分工明确,却又互相补充。

评价该例句:好评差评指正

La participation des organismes à cet effort est diversifiée selon les compétences de chacun.

构根据自特长,分工明确地参与这项工作。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, la répartition des tâches doit encore être clairement définie.

不幸的是,分工仍需要明确

评价该例句:好评差评指正

Il faut que le travail des commissions techniques soit plus clairement défini.

司委员会的分工应该更加明确

评价该例句:好评差评指正

La culture tokélaouane fait une nette distinction entre le rôle des hommes et celui des femmes.

在托克劳文化中,男女角色的分工非常明确

评价该例句:好评差评指正

La répartition des responsabilités entre les partenaires sociaux et l'Etat a été clarifiée.

对于社会行动者和国家的分工进行了明确

评价该例句:好评差评指正

Une réparti-tion plus claire des tâches entre les organisations est nécessaire.

组织之间需要有更明确分工

评价该例句:好评差评指正

Au sein de l'Organisation des Nations Unies, il existe une répartition des tâches claire.

联合国内部在这方面有明确分工

评价该例句:好评差评指正

Les tâches devraient être clairement réparties entre l'ONU et les institutions de Bretton Woods.

联合国和布雷顿构之间应该有明确分工

评价该例句:好评差评指正

Cette répartition des tâches montre clairement quels sont les organismes chargés de tracer la voie dans 17 domaines d'action clefs.

这种分工明确了17个关键方案领域的负责牵头并接受问责的组织。

评价该例句:好评差评指正

Il importe d'échanger des informations en temps utile et de définir clairement la répartition des tâches.

有必要建立及时的资料交流,并有明确分工

评价该例句:好评差评指正

Le partage des responsabilités entre ces deux organes en ce qui concerne l'assistance technique n'est néanmoins pas assez nette.

然而它们之间关于技术援助的责任分工还不够明确

评价该例句:好评差评指正

Il devrait y avoir une répartition claire des activités entre le programme régional et les programmes de pays.

应对区域方案和国家方案有明确分工

评价该例句:好评差评指正

Une division claire du travail entre les parties coopérantes accroît les chances d'obtenir les résultats escomptés.

合作方之间若有明确分工,就会扩大实现理想成果的会。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre d'une action concertée, la répartition des tâches entre les institutions multilatérales doit être clairement établie.

多边构应在协调行动范围内进行明确分工

评价该例句:好评差评指正

Ces pouvoirs accrus permettront aussi d'assurer une répartition plus claire des attributions et des responsabilités dans ces domaines.

进一步下放权力也将使这些领域的责任分工和问责更加明确

评价该例句:好评差评指正

Dans la PNG rurale, les rôles des deux sexes et la division du travail entre sexes sont bien définis.

在巴布亚新几内亚的农村,性别角色以及相关的性别分工有着非常明确的界限。

评价该例句:好评差评指正

Il faut une séparation très claire entre l'exécutif et le judiciaire pour que les lois soient bien appliquées.

为了更有效地执行法律,执行部门和司法部门应该有明确分工

评价该例句:好评差评指正

Il est également nécessaire de s'entendre sur une répartition plus nette des tâches entre les organismes des Nations Unies.

此外,也必须在联合国系统组织之间划定比较明确分工

评价该例句:好评差评指正

Il faut analyser clairement les principes de base de telles initiatives et la répartition des tâches et des responsabilités.

必须明确地评估提出这些倡议的理由,必须明确评估分工负责问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Maulnier, maun, Maunoury, Maupas, Maupassant, Maupeou, maupiteux, maurandie, Maure, maurelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史冷知识

Bref : on reproche tout simplement à Jeanne de ne pas être à sa place… à une époque où être à sa place, c'est vachement important !

简而言之,人们简单地指责贞德不适合… … 在这样的时

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Pour commencer, la hiérarchie est aussi forte que dans la marine militaire : on est tenu d'obéir aux ordres des supérieurs, et le quartier-maître attribue à chacun un rôle bien précis, dont il ne faut jamais se détourner.

首先,船上的等级制度和海军制度样森严:你必须服从上级的命令,军需官会给每人非常,你绝不能偏离自己的职责范围。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mausite, mausolée, maussade, maussadement, maussaderie, mauvais, mauvaise manière, mauvaiseté, mauve, mauvéine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接