有奖纠错
| 划词

Les produits de cristal merveilleux notamment les lustres permettent d’exprimer la décoration artistique du verre.

高贵典雅的水晶饰品尤其是水晶吊灯淋漓尽致的表现出玻璃的装饰艺

评价该例句:好评差评指正

Comme on le sait, cette question, avec toutes ses ramifications, est au cœur du conflit israélo-arabe.

正如安理会所知,这议题及其所有是阿以冲突的核心所在。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal de la famille (Family Court), qui relève du tribunal de district, traite de questions touchant le droit de la famille.

作为地区法院的家庭事务法院负责处理涉及家庭法的问题。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les produits commercialisés du FPFOS étaient des mélanges d'impuretés dérivées, composés pour environ 70 % de FPFOS à chaîne linéaire et de 30 % de FPFOS à chaîne ramifiée.

但是,作为商品的全氟辛烷磺酰氟产品是大约70%线形的和30%的全氟辛烷磺酰氟衍生物杂质的混合物。

评价该例句:好评差评指正

Des instances de règlement des différends (Disputes Tribunals) (qui relèvent des tribunaux de district) règlent les litiges civils de moindre importance (autres que le recouvrement de dettes) au moyen d'une procédure simplifiée.

争议法院(地区法院的)通过简化程序处理较低级的民事争议(非债务偿还)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


démanganiser, démangeaison, Demangeon, démanger, démanillage, démaniller, Demansia, démantèlement, démanteler, démantibuler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

5分钟慢速法语

La Statue de la Liberté représente une femme habillée d'une toge, avec un diadème à sept branches.

自由女神是一个身穿长袍、戴着七支分枝冠的女性形象。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Les nervures de cette plante qu'on appelle l'arum sont ramifiées, alors que les nervures de l'ail des ours sont parallèles.

种叫做阿鲁姆的植物的叶分枝的,的叶是平行的。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Et les dicotylédones, elles ont des nervures ramifiées, des nervures ramifiées comme cette feuille de chêne par exemple.

双子叶植物,它们有分枝片橡树叶一样的分枝

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cette figure n’est que sommaire et à demi exacte, l’angle droit, qui est l’angle habituel de ce genre de ramifications souterraines, étant très rare dans la végétation.

图形很粗略,只是大致相似已,地下分枝常出现直角,在植物中是罕见的。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle marchait vite, le grand air la calmait : et peu à peu les figures de la foule, les masques, les quadrilles, les lustres, le souper, ces femmes, tout disparaissait comme des brumes emportées.

她走得快,新鲜空气使她安静下来,于是渐渐人群的脸孔,化装的假面,四对舞,悬挂式分枝烛架,夜宵,还有那些女人,全都云消雾散了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


démarcheur, démariage, démarier, démarquage, démarque, démarquer, démarqueur, démarrage, démarrer, démarreur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接