有奖纠错
| 划词

Il veut sa part du gâteau.

他想分红

评价该例句:好评差评指正

Tout excédent serait réinvesti et non distribué sous forme de dividendes.

运营若有盈,已经用于再投资,而不分红

评价该例句:好评差评指正

C'est par le général de Gaulle que le principe de la participation des travailleurs aux bénéfices de l'entreprise fut posé .

戴高乐将军确立了劳动者参加企业分红的原则。

评价该例句:好评差评指正

Il espère que les Sierra-Léonais pourront bientôt profiter des avantages du dividende de la paix dans leur vie de tous les jours.

他希望塞拉昂人民可以很快在日常活中体验到和平分红的益处。

评价该例句:好评差评指正

Selon cette circulaire, seulement 50 % des réserves latentes pouvaient être distribuées en tant que dividendes et le solde devait être capitalisé.

通知中表示,对于未实现的储备金,只有50%可以分红,剩余的应转为资本。

评价该例句:好评差评指正

N'hésitez surtout pas àdemander une prime quelconque, àjouer en Bourse, ou à prendre rendez-vous avec votre banquier pour revoir vos choix et vos investissements.

别再犹豫了,去申请奖金,要求分红,和你的经纪人谈谈投资。

评价该例句:好评差评指正

L’épargne va générer les intérêts, le placement dans les actions va générer des bénéfices, sur les intérêts et les bénéfices, nous payons aussi des impôts.

钱存在银行会产,买股票会有分红,而分红同样也是要征收个人所的。

评价该例句:好评差评指正

Des problèmes qui soulevaient depuis bien longtemps une grande émotion et qui paraissaient insolubles, comme les bonus extravagants ou les paradis fiscaux, sont en voie d’être résolus.

一些长期以来令人不安乎无法解决的问题,比如巨额分红和避天堂问题,正在以解决。

评价该例句:好评差评指正

Le taux proportionnel s’applique aux intérêts et aux bénéfices, le taux est 20%, cela veut dire que 20% de nos intérêts et bénéfices reçus sont donnés à l’Etat.

分红适用比例率,率为20%,即我们通过分红的收入中有20%的比例上缴了国家。

评价该例句:好评差评指正

En tant que propriétaires, nous ne devons pas seulement nous attendre aux dividendes, nous devons aussi contribuer à la mise en œuvre des efforts nécessaires pour renforcer le système des Nations Unies.

作为拥有者,我们不能只想分红,我们还必须对加强联合国体制所必需的努力作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur public de Pitcairn a pour principales sources de revenus la vente de timbres-poste, de télécartes et de pièces de monnaie de collection, et les intérêts et les dividendes sur investissements.

公营经济和皮特凯恩的主要收入来源,依赖邮票、电话卡、纪念币的销售及投资分红

评价该例句:好评差评指正

Des incitations, y compris des exonérations fiscales, l'exemption des droits de douane et l'autorisation de rapatrier les bénéfices, les dividendes et les capitaux importés seront accordées aux employeurs qui créent des entreprises dans la zone de libre-échange.

雇主在自由贸易区内开办商业是受到奖励的,包括减、减免进口、准许将分红和进口资本汇回本国。

评价该例句:好评差评指正

Selon les minutes du Comité consultatif sur les services communs, certaines utilités continueraient à être subventionnées jusqu'à concurrence de 7 millions de schillings autrichiens, le soumissionnaire étant invité à prendre à sa charge le reste de la subvention (5,8 millions de schillings autrichiens), en fonction d'un barème prédéterminé de partage des bénéfices.

根据共同事务协商会会议记录,某些公用事业费用将继续到补贴,数额约为700万奥地先令,而投标商则需根据先前与分红有关的比例支应580万奥地先令的补贴差额。

评价该例句:好评差评指正

La mise en place d'un système de communication entre les émetteurs et les porteurs se heurte également à des obstacles juridiques, qui interdisent également de traiter avec les porteurs de titres non participatifs, en particulier dans l'État de New York ou en Angleterre où la plupart des emprunts d'État ont été émis.

此外,在建立发行人和持有人之间的沟通机制及处理不参加分红的持有人问题方面存在法律障碍,特别是根据纽约州和英格兰的法律,因为它们是大部分主权债券的发行地。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, les garanties sur prêt accordées par le Ministère du développement international comportaient une disposition novatrice permettant aux exploitants de détenir 33 % des actions de la société, leur donnant ainsi la possibilité d'intervenir au niveau de la production et de la vente du cacao et de recueillir une partie des profits.

重要的是,英国国际发展部的贷款担保,载有创新条文,让农民持有控股公司33%的股份,使其不仅对分红,而且对巧克力产和销售益相关。

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, lorsque le représentant de l'insolvabilité a pour mission de récupérer et de réaliser les actifs et d'en répartir le produit entre les créanciers sous forme de dividende, le créancier garanti peut être autorisé à exécuter librement ses droits sur l'actif grevé pour se rembourser sans nuire à la liquidation des autres actifs.

作为一般性原则,如果破产代表的职能是收回并变现资产,以分红方式将变现所分配给债权人,就可允许有担保债权人自行执行其对设押资产的权以清偿其债权,同时不影响对其他资产的清算。

评价该例句:好评差评指正

Pour sanctionner les compagnies d'assurances qui enfreindraient les règles, l'Autorité égyptienne de contrôle des assurances peut notamment lui adresser un avertissement, restreindre ses possibilités d'opérations nouvelles, demander à la compagnie de présenter des états financiers supplémentaires, demander la convocation de son conseil d'administration, désigner un membre chargé de la surveillance qui siègera au conseil d'administration, limiter la distribution de dividendes aux actionnaires, modifier les politiques d'investissement de la compagnie, demander le départ de certains des directeurs de la société et dissoudre le conseil d'administration.

埃及保险监督委员会对违规保险公司可用的权力包括:发出通知,限制违规公司接受新的保险业务,要求该公司另外提交财务报表,要求召集公司董事会开会,向董事会任命一名负责监督的董事,限制向股东的分红,修订公司的投资政策,对公司的一些行政董事撤职,解散董事会等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


javellisation, javelliser, javelot, jayet, jazz, jazz-band, jazzifier, jazzique, jazziste, jazzistique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年11月合集

Le partage des richesses par rapport aux dividendes, c'est un combat qu'on mène constamment.

- 财富享与是一场持久战。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大 及演讲合集

Sur l'autel des profits qu'on soit considéré comme des pions dans ce monopoli capitaliste où ne compte que le profit les dividendes des actionnaires.

在利润的祭坛上,我们应该被视为这个资本主义垄断的棋子,只有利润和股才算数。

评价该例句:好评差评指正
Le brief éco

BP est plus que jamais à la merci de ses actionnaires anglo-saxons qui tiennent à toucher leurs dividendes, coûte que coûte sur le plan social et environnemental.

BP比以往任何时候都更受于其盎格鲁-撒克逊股, 他们坚持要获得,不惜以社会和环境为代价。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il expliquait que la mine ne pouvait être la propriété du mineur, comme le métier est celle du tisserand, et il disait préférer la participation aux bénéfices, l’ouvrier intéressé, devenu l’enfant de la maison.

他解释说,煤矿不能成为矿工的财产,不能像织布机那样可以是织布工人的财产。他说最好是实行,使工人成为有关者,成为家庭中的一员。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Pourquoi, pourquoi ? Parce que l'argent appelle l'argent et que des actionnaires réclament leur dividende à la fin de l'année et que si tu suis les règles, tu t'en fais sucrer la moitié par le fisc.

为什么,为什么?因为钱叫钱,股在年底要求,如果你遵守规则,税务机关会让你得到一半的收益。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

En 2 ans à peine, l'entreprise, une gérante et deux salariés, a connu un succès fulgurant: 3 millions d'euros de chiffre d'affaires, 330 000 de dividendes, des achats immobiliers, des voitures de luxe et une moto.

- 在短短 2 年的时间里,公司,一名经理和两名员工,取得了耀眼的成功:营业额 300 万欧元,330,000 ,房地产购买,奢侈品汽车和摩托车。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Jeanneney, jeannette, Jeannin, Jeannot, jeannotisme, jecher, jechoir, jéciste, jécorate, jecteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接