C'est une mélodie émouvante.
是段动人的旋律。
Les films américains sont souvent très émouvants.
美国电影总是激动人心的。
Elle est appelée communément la Fête du Double Sept.
七夕节源于一个缠绵动人的仙女故事,一个浪漫的爱情传说。
Mesdames, mesdemoiselles, messieurs, le grand moment est venu.
女士,小姐,,激动人心的时刻到了。
L'Organisation des Nations Unies a une histoire importante à raconter.
联合国有许多动人的事情可说。
C'était un moment émouvant, comme vous pouvez l'imaginer.
你可以想象那是一个动人的时刻。
Ce spectacle émouvant l'a remué.
动人场面使感动。
Ce projet s'adresse aux groupes vulnérables - les transporteurs et les populations mobiles.
该项目针对脆群体:司机和流动人口。
C'est également une entreprise exaltante et stimulante.
也是一项激动人心和催人奋进的事业。
On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.
出现了自发的、激动人心的仁爱和博爱场面。
Ce problème tient aussi en partie à l'absence de gestion des migrations.
从部分原因上来,及缺乏对流动人口的管理。
L'ASEAN traverse une période passionnante de son développement.
东盟正经历着其发展演变中的一个激动人心的时刻。
Je dirai, pour terminer, qu'à mon avis, cette nouvelle année sera très intéressante.
最后,我要指出,我认为今后的一年将是激动人心的一年。
Cette histoire est émouvante .
是个激动人心的故事。
Le témoignage poignant d'Alhaji Babah Sawaneh de ce matin est symptomatique à cet égard.
在方面,今天上午阿勒哈吉·巴巴·萨瓦内动人的证词很说明问题。
Plus qu'un compte-rendu, c'est une émouvante histoire de réussite.
我听到的不是一个简简单单的报告,而是一种非常动人、非常高尚和非常成功的经历。
Le programme portera surtout sur les provinces et les villes occidentales où les migrants sont nombreux.
方案将集中有大量流动人口的西部省市。
D'améliorer la prophylaxie, d'éduquer et d'informer (contrôle sanitaire des populations itinérantes).
改善边境地区人民的健康状况;和 预防疾病,开展教育和提供信息(对流动人口的卫控制)。
A noter également, l'apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.
同时,也是第一次,些“观众摄影师”将把动人的数字电影带给大家。
De nombreux pays en développement connaissent un exode des populations mobiles jeunes vers les zones urbaines.
许多发展中国家都在经历年轻流动人口向城镇地区转移的过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et que ce chant est beau.
歌声竟然也如。
Elle avait le regard pur et souriait tendrement en fixant l'objectif.
她光清澈,地微笑着。
F; Oui, les films américains sont souvent très émouvants.
的确,美国电影是激心的。
Voilà, c'est le grand moment, il arrive.
看,激心的时刻到来了。
Et les deux femmes se quittèrent en échangeant un charmant sourire.
这两个女互相一展的笑靥就分手了。
Oui, répondit l’abbé ; elle est attendrissante.
“是的,”教士答道,“。”
Le spectacle était épouvantable et charmant.
这景象真骇,也真。
Arrête de faire ton Emily, fais des choses excitantes.
别那么艾米丽了,做一些激心的事情。
Elle était bien gentille, blonde et fraîche, en ce temps-là.
那时节,她一头金光,面孔鲜艳,美丽。
Enfin bon ce sera peut-être pas si intense, mais quand même.
也许这个主题不会那么激心,但仍然要讲一下。
Et ça, c'est un peigne. c'est émouvant de voir ça, vous ne trouvez pas?
这是梳子。看到这个真是激心,您不觉得吗?
Cosette, à la mairie et dans l’église, était éclatante et touchante.
珂赛特在市政府和教堂里艳丽夺,。
Il paraît que la suivante à un beau style, dit nonchalamment le messager.
“看来这位侍女文笔很啊。”那位送信站在一旁漫不经心地说。
Leur prière ne sera pas en vaine, et leur reconnaissance conservera sont charmant souvenir.
国祈祷,一定必应,国永远敢激,以保的回忆。
Touchante illusion de mère ! Cosette était toujours pour elle le petit enfant qu’on apporte.
多么的慈母的幻想!珂赛特对她来说始终是个抱在怀里的孩子。
N’y a-t-il pas de gracieuses similitudes entre les commencements de l’amour et ceux de la vie ?
爱情的开始与生命的开始,颇有些的相似之处。
Or, cette héroïne est tellement vraie, qu’il me semble l’avoir connue.
这位女主公给描绘得那么栩栩如生,真切,仿佛我真的见过她似的。
Ces jeunes filles n’en ont pas moins rempli cette grave maison de souvenirs charmants.
那些年轻的姑娘在这严肃的院子里并不是没有留下一些事迹的。
Alors, toujours très belle, tirée à quatre épingles, elle me parlait de sa vie à Kibera.
她依旧美丽,穿着十分讲究,向我讲述她在基贝拉的生活。
Elle se mit à adorer Marius comme quelque chose de charmant, de lumineux et d’impossible.
她开始把马吕斯当作一种的、光明灿烂的、不可能的东西来崇拜。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释