有奖纠错
| 划词

C'est le « common law » anglais qui a le plus recouru à cette distinction fondée sur le classement des animaux.

英国普通法就非常依赖这种基于动物基础上

评价该例句:好评差评指正

On a fait remarquer qu'il était difficile d'établir la taxinomie des microzooplanctons, des zooplanctons benthiques et des phytoplanctons dans les zones de prospection.

有人指出,对结核勘探区浮游微生物、深海浮游动物和小浮游动物进行很成问题。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'agriculture, dans de nombreux pays en développement la classification des animaux et des terres agricoles diffèrent de celle figurant dans les Lignes directrices du GIEC.

在农业部门,很多发展国家动物和农用土壤《气专委指南》所载法不同。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses Parties ont aussi éprouvé des difficultés à adapter à leur situation propre les systèmes de classification recommandés dans les Lignes directrices du GIEC pour les animaux et les terres agricoles.

许多缔约方还难以将气专委指南建议用于动物和农用土壤制度套用于自己国情。

评价该例句:好评差评指正

Réviser le classement des espèces demandera des travaux importants dans la mesure où le tri des échantillons benthiques de la macrofaune et de la méiofaune est une procédure longue qui demande des parataxonomistes qualifiés.

要修改物种,就需要大量人力,因为大型底栖动物区系和小型底栖动物区系样本工作非常漫长,需要由熟练“准专家”来做。

评价该例句:好评差评指正

Ces données de base comprennent une analyse quantitative et qualitative des assemblages de faune, une compilation de l'identification morphologique des taxons, une évaluation de la richesse taxonomique, de la composition de la faune, de l'abondance relative de la mégafaune ainsi que des groupes fonctionnels et trophiques à l'intérieur de zones particulièrement bien explorées.

基线参考包括对动物群落进行定量和定性析,编辑对动物形态识别,对丰富性、动物组成、巨型动物相对数量及勘探特别彻底区域功能和营养群体评估。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传奇的, 传奇故事, 传奇集, 传奇人物, 传奇式的, 传奇式的英雄, 传奇性, 传奇性的, 传奇英雄, 传情,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Si c’était un cétacé, il surpassait en volume tous ceux que la science avait classés jusqu’alors.

如果这东西是鲸鱼类,那么它体积:是大大超过了生学家曾经加以分类鲸鱼。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Conseil s’était occupé plus particulièrement d’observer les mollusques et les articulés, et bien que la nomenclature en soit un peu aride, je ne veux pas faire tort à ce brave garçon en omettant ses observations personnelles.

尔尤其忙碌于观察软体和节肢,虽然分类术语有燥无闻,但我不想有负于这位老实小伙子,把他个人观察省略掉。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Le Nautilus, malgré sa vitesse, navigua pendant plusieurs heures au milieu de cette troupe d’animaux. et ses filets en ramenèrent une innombrable quantité, où je reconnus les neuf espèces que d’Orbigny a classées pour l’océan Pacifique.

尽管“鹦鹉螺号”船只速度很快,但是,在好几个钟头以内,它都行驶在这一大群中间。船上渔网捞起了无数这类,在其中,我辨认出了奥宾尼曾经加以分类九个太平洋品种。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传热, 传热系数, 传热油, 传人, 传人的, 传入, 传入神经, 传入神经元, 传入纤维, 传神,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接