有奖纠错
| 划词

Nous devons nous demander si nous nous sommes acquittés de nos responsabilités avec diligence.

我们是否勤奋履行了自己的责任?

评价该例句:好评差评指正

Le cours demande un travail soutenu et sérieux.

课程要求勤奋、精进

评价该例句:好评差评指正

Nous devons continuer à œuvrer avec dévouement, diligence et patience pour atteindre cet objectif.

我们必须专心致志、勤奋和耐心继续为此开

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes heureux de voir que le Groupe de travail n'a pas ménagé ses efforts pour s'acquitter de son mandat l'an dernier.

我们高兴看到组去年一直勤奋以执行其任务。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous devons être prêts à travailler avec diligence et sur le long terme à la réalisation de ces objectifs.

因此我们必须做好准备,长时间勤奋,以实现这些目标。

评价该例句:好评差评指正

L'Arménie apprécie le travail considérable effectué avec diligence par les coprésidents du Groupe de Minsk et les membres de la Mission.

亚美尼亚对明斯克小组共同主席和调查团成员勤奋表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, je souhaite exprimer notre reconnaissance à M. John Holmes pour la diligence avec laquelle il s'acquitte de ses responsabilités de Coordonnateur des secours d'urgence.

,我愿感谢约翰·霍姆斯爵士勤奋履行其为紧急救济协调员的职责。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, nous sommes encouragés par le sérieux et la diligence avec lesquels les membres de la Commission bilatérale vérité et amitié ont entamé leurs travaux.

,我们对双边真相与友谊委员会成员认真和勤奋开始感到鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Groupe ont fait un travail intense et méthodique au cours des derniers mois pour élaborer un rapport qui ne ménage personne.

在过去几个月里,小组各成员勤奋和有条不紊,提出了一份毫不留情的文件。

评价该例句:好评差评指正

Dans les premiers temps, surtout, nous devons continuer à oeuvrer d'arrache-pied à la mise en oeuvre de la feuille de route et aider les parties à suivre cette voie.

特别在早期,我们必须继续勤奋执行行进图,并且协助各方沿着行进图的道路前进。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes également fermement convaincus que les deux Corées vont travailler ensemble avec plus de vigueur pour adopter des mesures concrètes afin de réaliser les objectifs de la Déclaration conjointe.

我们还坚信,两个朝鲜将一道更勤奋,采取具体步骤以实现该联合宣言。

评价该例句:好评差评指正

La Commission des établissements humains, constituée en comité préparatoire de la session extraordinaire, a travaillé assidûment pour assurer que la session contribue réellement à faire progresser le Programme pour l'habitat.

人类住区委员会为本届特别会议的筹备委员会一直在勤奋,以确保本届会议确实推动《人居议程》。

评价该例句:好评差评指正

La Secrétaire générale adjointe tient à assurer la Commission que les chefs de l'administration des Tribunaux sont des gestionnaires très compétents qui s'efforcent activement de résoudre les problèmes mentionnés par les délégations.

她要向委员会保证,两个法庭的行政官员都是很有能的管理者,他们正在为解决一些代表团提出的管理问题勤奋着。

评价该例句:好评差评指正

Il est également réconfortant d'apprendre que les institutions et amis régionaux et internationaux, notamment le Bureau politique des Nations Unies à Bougainville, dirigé par l'Ambassadeur Noël Sinclair, travaillent diligemment à la consolidation de la paix.

区域和国际朋友与机构、包括以诺埃尔·辛克莱大使为首的联合国布干维尔政治事务处(联布政治处)正在勤奋巩固和平,也同样令人鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi de commencer par vous féliciter de votre élection à la présidence de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale, surtout pour les efforts et le dévouement dont vous avez preuve dans l'exercice de cette fonction.

首先,请允许我祝贺你当选大会第五十八届会议主席,特别祝贺你勤奋和执著迎接这个挑战。

评价该例句:好评差评指正

Je rends également hommage au Secrétaire général précédent, M. Kofi Annan, pour le dévouement, l'assiduité et le courage dont il a fait preuve dans la conduite des travaux de l'ONU au cours des 10 dernières années.

我还要向前任秘书长科菲·安南先生致敬,感谢他在过去10年中投入、勤奋、勇敢主持联合国

评价该例句:好评差评指正

L'étape suivante devrait être appliquée simultanément, et il sera rappelé régulièrement aux fonctionnaires qu'ils doivent s'acquitter de leurs fonctions avec la plus haute diligence et notamment présenter, comme ils en ont l'obligation, des déclarations de situation financière.

在执行下一阶段时,应同时不断提醒人员需要最勤奋履行职责,包括必须按规定提交财务披露报表。

评价该例句:好评差评指正

Il a été suggéré que les pays élaborent des règles claires pour faire le lien entre les nouveaux instruments financiers et les filiales locales (établissements permanents) des non-résidents et assurer une application cohérente et diligente des règles.

它又建议,各国拟订如何把新金融具同境外公司本分支机构(固定营业所)联系在一起的明确规则,和确保它们连贯一致并勤奋适用这些规则。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais à ce stade du débat rendre hommage au Comité contre le terrorisme créé par le Conseil de sécurité, et en particulier à son Président, l'Ambassadeur Jeremy Greenstock, qui assument leur mandat de façon aussi efficace.

请允许我借此机会对安全理事会反恐怖主义委员会(反恐委员会)特别是其主席杰里米·格林斯托克大使表示赞赏,感谢他勤奋履行了自己的职责。

评价该例句:好评差评指正

Par votre intermédiaire, Monsieur le Président, nous souhaitons également exprimer notre reconnaissance marquée à votre prédécesseur, M. Harri Holkeri de la Finlande, pour la manière exemplaire et remarquable avec laquelle il a présidé les travaux de la cinquante-cinquième session.

通过你、主席先生,我们还要向你的前任,芬兰的哈里·霍尔克里先生表示高度赞赏,他堪称楷模勤奋主持了第五十五届会议的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


galleux, gallican, gallicanisme, gallicinite, gallicisme, gallicole, Gallien, Gallieni, Galliffet, gallinace,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年7合集

Un travail méticuleux, appliqué, pour retrouver le numéro de série de chaque véhicule.

- 细致、勤奋找每辆车的序列

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gallois, gallon, gallo-romain, gallo-roman, gallotannate, galloyle, Gallup, Gallus, gallyle, galoche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接