有奖纠错
| 划词

Nous sommes heureux de voir que le Groupe de travail n'a pas ménagé ses efforts pour s'acquitter de son mandat l'an dernier.

我们高兴看到组去年一直以执行其任务。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous devons être prêts à travailler avec diligence et sur le long terme à la réalisation de ces objectifs.

因此我们必须做好准备,长时间,以实现这些目标。

评价该例句:好评差评指正

L'Arménie apprécie le travail considérable effectué avec diligence par les coprésidents du Groupe de Minsk et les membres de la Mission.

亚美尼亚对明斯克小组共同主席和调查团成员努力开展感谢。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Groupe ont fait un travail intense et méthodique au cours des derniers mois pour élaborer un rapport qui ne ménage personne.

在过去几个月里,小组各成员和有条不紊,提出了一份毫不留情的文件。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, nous sommes encouragés par le sérieux et la diligence avec lesquels les membres de la Commission bilatérale vérité et amitié ont entamé leurs travaux.

最后,我们对双边真相友谊委员会成员认真和开始感到鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

La Commission des établissements humains, constituée en comité préparatoire de la session extraordinaire, a travaillé assidûment pour assurer que la session contribue réellement à faire progresser le Programme pour l'habitat.

人类住区委员会为本届特别会议的筹备委员会一直在,以确保本届会议确实推动《人居议程》。

评价该例句:好评差评指正

La Secrétaire générale adjointe tient à assurer la Commission que les chefs de l'administration des Tribunaux sont des gestionnaires très compétents qui s'efforcent activement de résoudre les problèmes mentionnés par les délégations.

她要向委员会保证,两个法庭的行政官员都是很有能力的管理者,他们正在为解决一些代团提出的管理问题着。

评价该例句:好评差评指正

Sous la direction et l'impulsion de leurs conseils d'administration respectifs, ils se sont attachés depuis quelques années à mettre en place des mécanismes qui permettent de mieux tirer parti des ressources ordinaires afin d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement.

过去这几年,各个基金和规划署在其各自的执行局的领导和指导下,非常,努力建立旨在提高经常资源使用效力和效益的制度,以期实现各项千年发展目标。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons donc faire preuve de toute la diligence voulue pour veiller à ce que les mesures que nous mettons en place aujourd'hui, ainsi que leurs conséquences, ne sapent pas à long terme nos besoins en matière de sécurité à long terme.

因此,我们需要,以确保我们今天采取的措施极其后果不要最后破坏我们更加长期的安全需求。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite remercier le Chef de la Commission d'enquête, Serge Brammertz, pour son action infatigable, ainsi que le personnel de la Commission pour son dévouement, en particulier compte tenu de la dégradation de la situation politique et de sécurité au Liban.

我要感谢布拉默茨专员不懈领导,并感谢委员会全体人员尽忠职守,全力开展,尤其是在黎巴嫩政治和安全局势恶化的情况下。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tous œuvrer avec plus de diligence pour nous pencher sur les causes profondes et les répercussions de cette lutte, qui frustre les espoirs de paix et déçoit les aspirations des peuples de la région à la paix, la stabilité et la sécurité.

我们大家必须更加,处理这场斗争的根源和影响,这场斗争使和平的希望受挫,并使本区域人民对和平、稳定和安全的期待落空。

评价该例句:好评差评指正

Mais il ne saurait être atteint que moyennant une augmentation très nette des engagements, tant de la part des pays développés, à travers l'apport des ressources requises, que de la part des pays en développement, à travers la mise en œuvre de mesures diligentes et volontaristes aux niveaux local et national, destinées à remédier aux dysfonctionnements d'un fragile secteur de la santé publique et aux pénuries de ressources humaines.

但是,要实现这一目标,就必须大大增加发达国家为实现这项目标提供必要资源的承诺,以及发展中国家在方和国家各级和积极,以解决公共卫生基础设施薄弱和人力资源受限的挑战的承诺。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


alimentation normale, alimenté, alimenter, alimenteur, aliments, alinamine, Aline, alinéa, alinéaire, alinite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接