有奖纠错
| 划词

Ceux qui s'avancent trop précipitamment reculeront encore plus vite.

匆促进步会引起更快退步。

评价该例句:好评差评指正

Ce versement tardif explique aussi la hâte avec laquelle sont rédigées les demandes de financement.

这种很晚才放资金作法往往现又会导致匆促资要求。

评价该例句:好评差评指正

Je suis désolé de le faire si rapidement, mais comme je n'ai que cinq minutes, je vais me concentrer sur le fond.

我对自己如此匆促表示歉意,但因为我只有五分钟,我将集中及实质问题。

评价该例句:好评差评指正

Conscient que le projet de budget ne peut qu'évoluer, l'intervenant réaffirme qu'il faut laisser à la Mission le temps de se développer pour éviter d'en diminuer hâtivement les ressources.

它承认提出预算是一项进展,并重申应给予该特派团充展时间,不要匆促地削减其资金。

评价该例句:好评差评指正

S'il faut en croire les leçons du passé, plus le Département s'évertue à accélérer le traitement de ces documents, plus ceux-ci tendent à être soumis en retard, à tel point qu'aujourd'hui nombre d'entre eux le sont à une date si tardive qu'il est tout simplement impossible de les publier à temps pour être examinés par les organes intergouvernementaux concernés, malgré tous les efforts du Département.

如果历史有何借鉴价值话,则大会和会议管理部越是匆促处理这些文件,文件就会越迟提交,以至于现在有如此大量文件迟交,尽管大会部竭尽全力,却根本无法赶早为相关政府间机构印这些文件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


publier, publiphone, publipostage, publique, publiquement, publireportage, puccinia, puccinie, puce, puceau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历险记 Voyage au centre de la Terre

Après un repas rapide, mon oncle et le chasseur s’embarquèrent, tandis que je restais sur le rivage. J’étais muni d’une lanterne allumée qui devait me servir à mettre le feu à la mèche.

匆促地吃完饭后,叔父和向导先木筏,我还留在海岸。我手里拿着一盏灯,火之用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


puérilité, puerpéral, puerpérale, puerpéralité, puerto limón, puerto rico, pufahlite, puff, puffin, puflérite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接