有奖纠错
| 划词

Ils ont souvent été relâchés sans qu'on leur rende leurs papiers d'identité et, dans certains cas, dans des endroits reculés et au milieu de la nuit, pendant les couvre-feux.

他们被释放时往往拿不到自己的身份证件,释放地点有时是在很偏远的地方,而且是在半夜三更宵禁时分。

评价该例句:好评差评指正

Il y a deux jours, au milieu de la nuit, un missile transportant une bombe puissante a été lancé à Gaza par un avion israélien alors que l'on savait à l'avance que cette opération ferait un grand nombre de victimes civiles.

两天前,在半夜三更,以色列飞机在加沙发力强大的导弹,预先知道这将造成大量平民的伤亡。

评价该例句:好评差评指正

Telle était l'alternative: risquer d'être réveillés en pleine nuit, entassés dans des fourgons à bestiaux et déportés en Sibérie, ou fuir tout simplement leur foyer en emportant ce qu'ils avaient sur eux et avancer vers l'inconnu, mais dans l'espoir d'une liberté à venir, dans l'espoir de sauver leur vie et en faisant le choix qui au moins était le leur, de faire le peu qui pouvait être fait à l'époque.

是冒险在半夜三更被惊醒,扔上牛车,被送往西伯利亚,还是干脆自己离家出走,带上两只手所能拿的切,踏上天涯之旅,但却抱有线希望,可能自由正在等待着他们,希望能够免于死,带着至少是他们自己做出的选择,尽管在当时微乎其微。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


本笃会, 本笃会修道院, 本笃会修士, 本法律, 本分, 本该, 本固枝荣, 本国, 本国人, 本国资源,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火 Harry Potter et la Coupe de Feu

Tu imagines quelqu'un s'introduisant dans son jardin en pleine nuit ?

“有人会在溜进他的院子?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火 Harry Potter et la Coupe de Feu

Si jamais vous recommencez à traîner la nuit dans mon bureau, vous me le paierez !

果你再溜进我的办公室,波特,你就等着瞧吧!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Alors, les petits nouveaux, on se promène dans les couloirs à minuit ?

“讨厌的新生,到处乱逛。啧,啧,啧,淘气,淘气,你们会被抓来的。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils savaient où se trouvait sa chambre pour l'avoir un jour aidé à s'échapper en pleine nuit.

他们知道哈利的卧室在哪里,有一次,他们在把他从卧室里营救了出去。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Parfait, tu as bien fait d'appeler au milieu de la nuit, voilà qui va faire grandement progresser mon enquête ! répliqua Pilguez, sarcastique, avant de raccrocher.

“很好,你打电话来是对的,这对我的调查工作大有帮助!”比盖茨语气嘲讽地回答,然后挂掉电话。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火 Harry Potter et la Coupe de Feu

C'est quand même un peu bizarre qu'il ne puisse pas assister au bal de Noël mais qu'il soit capable de venir ici au milieu de la nuit…

“他不能来参加圣诞舞会,却能在随心所欲地溜到这里来,这真有些蹊跷,不是吗?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Je vous préviens, Potter, dit-il. Si vous recommencez à vous promener la nuit dans les couloirs, je veillerai personnellement à ce que vous soyez renvoyé du collège. Bonne journée.

“提醒你一句,波特—— 果你再在到处乱逛,我要亲自把你开除。祝你愉快。”

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Mais non, il faut d'abord être sûr que ta femme est chez lui.Tu vas pas débarquer chez ce type en pleine nuit sans savoir si ta femme est là-bas!

不是啊 你得先确认你老婆在不在那儿 的 你不能还不确定她在那里 就跑去人家家里!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Oui, oui, vous aussi, Mr Londubat, rien ne vous autorise à errer dans les couloirs en pleine nuit, encore moins en cette période, c'est extrêmement dangereux et j'enlève cinquante points à Gryffondor.

是的,还有你,隆巴顿先生,不管是怎么回事,你都无权在学校里乱逛,这是非常危险的—— 格兰芬多被扣掉五十分。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


本届, 本届毕业生, 本金, 本金偿还, 本金已还股, 本金与利息, 本经, 本科, 本科学生, 本块铺砌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接