Je l’ai attendu mais en vain, il m’avait posé un lapin.
我白等他半天,他放我鸽子。
Je l'ai attendu mais en vain, il m'avait posé un lapin.
我白等了他半天,他却放我鸽子。
La journée est déjà bien entamée.
大半天已经过去了。
Débat d'une demi-journée sur l'Amérique du Nord.
关于北美题的半天讨论。
Débat d'une demi-journée sur la région arctique.
有关北极地区的半天讨论。
Débat d'une demi-journée sur les langues autochtones.
关于土著语题的半天讨论。
Tous s'étendirent à terre, le nez dressé vers le ciel.
大家一齐往地上一躺,一长鼻子都翘到了半天空。
L'État côtier se voit accorder jusqu'à une demi-journée pour cette présentation.
沿海国的介绍时可给半天。
Dix séances d'une demi-journée seront consacrées à l'examen des points de l'ordre du jour.
将有十次半天会议供审议议程项目。
Débat d'une demi-journée sur les peuples autochtones en milieu urbain et les migrations.
关于城市土著民族和移徙题的半天讨论。
En outre, cette session ne devrait pas forcément être limitée à une demi-journée.
此外,特别会议不需要只限于半天时。
Par exemple, un employé travaillant à mi-temps a droit à un demi-salaire pour ses vacances.
例如,半天工作的职工有权享有半薪假。
Elles supportent à elles seules plus que la moitié du ciel d'Haïti.
她们支撑起了海地的一大半天。
Il n'est pas possible d'organiser un entraînement individuel et à la demi-journée dans ce contexte.
在这种情况下,不提供半天的人训练。
Les deux séances d'une demi-journée chacune doivent en principe se tenir le 1er octobre.
两半天的会议暂订于10月1日举行。
Une demi-journée au plus peut lui être allouée à cette fin.
可给沿海国半天时进行陈述。
1 Quelle que soit sa durée effective, une audience équivaut à une demi-journée.
开庭一次,不论时为几小时,都相当于半天。
Une demi-journée de concertation entre les multiples parties prenantes est prévue à cette occasion.
计划首脑会议将举行半天方利益有关者的对话。
Normalement prévue pour janvier et initialement d'une demi-journée, elle dure maintenant deux jours pleins.
年会通常定于1月举行,起初是半天会议,现在延至两整天。
En conséquence, nous appuyons une rédaction très rapide après le débat d'une demi-journée.
因此,我们支持在举行半天的讨论后,立即拟订该备忘录。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais ça m'étonnerait que ça prenne plus d'une demi-journée.
不会超过天时间。
Je passai la moitié de la journée à monter.
我花了天时间来爬山。
Mes étudiants devaient se débrouiller avec ça pendant des heures.
学生底下就得捣鼓天。
我白天,放了我鸽子。
Tu comprends vite mais faut t'expliquer longtemps !
很快就理解了但我得解释天!
On en parle depuis des plombes, mais vous ne voulez toujours rien entendre !
“说了天我怎么就跟拎不清呢?
L’homme resta silencieux et tête baissée pendant un long moment avant de réagir.
那个一直低头沉默的人天才有所反应。
Wang Miao réfléchit un long moment, mais il ne comprenait pas.
汪淼想了天还不明白。
Passez une demi-journée au Temple du Ciel, symbole entre le ciel et la terre.
花天时间逛逛天坛,它天地的象征。
Tu es mon compagne, ma moitié.
我的伴侣,我的另一天。
Il existe la location à l'heure, à la demi-journée ou à la journée.
有分别按一小时、天合一天计算的租金。
J’ai fouillé dans son téléphone et je n’ai rien trouvé.
我在电话里翻了天都没找到什么东西。
J'y ai passé une demi-journée et j'observais les gens.
我在那里呆了天的时间,并且观察人们。
Mais aujourd’hui, le réveil a déjà sonné depuis longtemps, elle reste encore au lit.
但今天闹钟已经 响了天,她还呆在床上。
Pendant tout l'après-midi, on la laissa réfléchir.
整个下天,人都凭羊脂球去思索。
Nous y serons dans une demi-journée, et d'ici là, il va nous falloir du carburant.
我们将在天后到达,所以在那之前,我们需要燃料。
Ils semblaient croire qu'après tout, j'étais l'homme qu'il fallait pour occuper ce poste.
们似乎认为,弄了天,还我最适合担任这份工作。
Il méditait longuement les moindres marchés.
一点点儿小生意,也得盘算天。
Enfin, au revoir, madame Bovary ; à votre disposition ; serviteur très humble !
打扰了天,再见吧,包法利太太,有事不必客气,在下一定效劳。”
Ce ne fut qu’après un long moment qu’elle hocha finalement la tête.
好天才点点头。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释