有奖纠错
| 划词

Et là encore apparaît le syndrome du verre à moitié plein ou à moitié vide.

在这方面,半满或玻璃杯现象已经显现。

评价该例句:好评差评指正

C'était en quelque sorte la question du verre à moitié vide ou à moitié plein.

多人可能认为杯子是且另一些人可能认为它是半满

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons jamais su comment Udi et Eldad allaient. Le Hezbollah nous a tenus tous dans l'incertitude, refusant de rendre compte de leur état.

们从不知道Udi和Eldad情况;真主党使们和他们都悬在,拒绝报告他们情况。

评价该例句:好评差评指正

La coopération est-elle complète ou pas? C'est une question d'impression, un peu comme on pourrait dire qu'un verre est à moitié vide ou à moitié plein.

这种合作是否全面,那就是见仁见智题了,这和瓶子是半满还是题如出一辙。

评价该例句:好评差评指正

Zoom Une partie des épreuves, notamment dans les phases préliminaires, se joue dans des salles à moitié remplies. Organisateurs, CIO et fournisseurs de places se renvoient la balle.

考验一部分,主要是初期阶段,在于赛场。组织者、国际奥委会及门票销售商互相推诿责任。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, je voudrais dire qu'en ce moment crucial, nous ne devrions pas ouvrir une polémique quant à la question de savoir si le verre est à moitié plein ou à moitié vide.

最后,请发表这个看法,即在目前关键阶段,们不应该开始一场关于玻璃杯究竟是还是半满导致分裂辩论。

评价该例句:好评差评指正

La violente explosion a arraché une paroi de l'autobus et soufflé la partie arrière du toit, le soulevant de 12 mètres en l'air, et fait voler en éclats les vitres des fenêtres à proximité.

猛烈爆炸使公共汽车整个一侧和后面顶棚被揭开,把汽车掀到12米高,并把四周房屋窗户震碎。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons entendu deux exposés très intéressants qui nous ont permis de beaucoup apprendre au début de la discussion et, que l'on considère que le verre est à moitié vide ou à moitié plein - ou, peut-être à un quart plein et aux trois-quarts vide, en l'occurrence - il ressort clairement de ces exposés qu'il y a beaucoup de points communs face aux objectifs qui sont les nôtres. Cela est positif.

们在本次讨论一开始听到了两个内容非常丰富和令人感兴趣发言,不管人们认为这个玻璃杯是一还是一半满,或者也可以说是四分之一满和四分之三认为,从发言中显然可以看到,在们寻求目标方面有着很多共同之处,并且想这是积极

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


短行程发动机, 短号, 短号(有音栓的), 短呼吸, 短花甲科, 短集距透镜, 短尖头, 短笺, 短简, 短见,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Il se trouvait maintenant à l'horizontale dans l'air.

已经横在半空

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Voir le verre à moitié vide ou à moitié plein ?

看杯子是半空还是半满?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La fumée des cigarettes flottait dans l’air comme une nappe de brume.

烟雾像晨雾般在半空浮了一层。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Ce jour-là, une porte s'arrache en plein vol.

那天,机舱门在半空中脱落。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Présent, répondit une voix qui venait du ciel.

“在!”一个声音从半空中回答。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Tu as envie de montrer ta culotte en te promenant dans les airs ?

“难道你愿意在半空中展示你的衬

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et malgré ça, je voyais mon verre à moitié vide.

尽管如此,我还是认为我的杯子是半空的(指消极看待事物)。

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Elle demeura suante, essoufflée, avec sa brosse à la main.

她喘着粗气,汗流满面,手中的刷子停在了半空中。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Qu'est-ce que cherchaient les partisans de Vous-Savez-Qui en faisant léviter des Moldus ?

的信徒想干什么,把麻瓜弄到半空悬着?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

De nombreux élèves étaient équipés de jumelles.

许多学生还带了双筒望远镜。座位简直被升到了半空,但有时仍然难以看清比赛情况。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Être pessimiste c'est voir le verre à moitié vide alors qu'être optimiste c'est le voir à moitié plein.

悲观者看到杯子是半空的,而乐观者看到杯子是半满的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Aussitôt, la balle noire sauta en l'air et se précipita droit sur la figure de Harry.

顿时,那只黑球嗖地蹿上半空,然后径直朝哈利脸上打来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il s'éleva dans les airs et les observa.

他升到半空中停住,眯起眼朝他们这边望着。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死永生》法语版

Tout ce qu'il pouvait faire, c'était rester suspendu au milieu. Sans aucune idée du chemin qui l'attendait.

只能痛苦地悬在半空。自己今后的生之路怎么走,通向哪里,他心中一片茫然。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils prirent chacun un balai et décollèrent en direction du nuage de clés.

他们每抓起一把扫帚,双脚一蹬,升到半空,冲进那一群密集的钥匙阵。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry vira en sens inverse et vit une demi-douzaine de silhouettes écarlates qui fonçaient vers lui.

哈利在半空中折转身子,看见六块模模糊糊的猩红色东西向他冲过来。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao pointa le télescope vers le soleil, qui était déjà plus haut que la moitié du ciel.

汪淼将望远镜对准已升到半空的太阳。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry fit apparaître quatre petites pattes qui gigotaient en vain, trop courtes pour atteindre la surface de la table.

哈利的茶杯冒出了四条够不到桌子的小短腿,在半空中无力地扭动着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

La fouine fut à nouveau projetée en l'air, agitant inutilement sa queue et ses pattes.

白鼬蹿到半空,四条脚和尾巴绝望地胡乱摆动着。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Quel est ce maléfice ? dit l'empereur en observant avec frayeur le garde retomber après un bond vertigineux.

“怎么回事?”秦始皇惊恐地看着那个刚刚跳上半空缓缓下落。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


短裤腿裤, 短款, 短浪, 短浪海面, 短路, 短路<俗>, 短路导纳, 短路的, 短路点, 短路故障,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接