有奖纠错
| 划词

Je sais ta lâcheté, tes péchés, tes défaillances.

我知道你卑鄙行径、你罪孽、你缺点。

评价该例句:好评差评指正

Ces agissements méprisables ont suscité une profonde indignation au Brésil.

巴西卑鄙行径感到愤怒。

评价该例句:好评差评指正

C'est un vilain monsieur.

是个卑鄙家伙。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes inqualifiables doivent être combattus avec la plus grande détermination.

必须以最大决心同卑鄙行径作斗争。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tous prendre des mesures résolues contre ces terroristes méprisables.

我们必须卑鄙恐怖主义分子采取坚决行动。

评价该例句:好评差评指正

Le lâche ennemi, ainsi rendu furieux, a agi avec traîtrise à son égard.

卑鄙敌人此恼羞成怒,采取了卑劣行动。

评价该例句:好评差评指正

Il y a trop d'enfantillages pour les occulter à l'aide d'accusations et d'actions effrontées.

想用卑鄙指控和行动来隐藏其企图是太幼稚了。

评价该例句:好评差评指正

Des ressortissants de plus de 60 pays ont trouvé la mort dans ces odieuses attaques.

卑鄙攻击中,有60多个国家国民死于非命。

评价该例句:好评差评指正

Nous dénonçons ces actes lâches qui menacent les principes de la liberté dans le monde.

我们谴责那卑鄙行为,它们威胁到全世界解放原则。

评价该例句:好评差评指正

Nos pensées vont aux familles des victimes de cet acte terroriste lâche.

我们卑鄙恐怖主义行为受害者家庭深表同情。

评价该例句:好评差评指正

Cette horrible pratique se poursuit toujours.

卑鄙作法现在仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est odieux et méprisable.

恐怖主义是邪恶,是卑鄙

评价该例句:好评差评指正

Ce type de provocation mesquine est conforme aux tactiques politiques de bas étage qu'emploient les États-Unis.

美国挑衅行为是卑鄙,也它低劣政治策略如出一辙。

评价该例句:好评差评指正

C'est le dernier des hommes.

是一个卑鄙透顶家伙。

评价该例句:好评差评指正

L'application sélective des dispositions de la Charte doit être rejeté avec le mépris qu'une telle attitude mérite.

有选择性地实施《宪章》规定是卑鄙行为,理应遭到反

评价该例句:好评差评指正

L'événement le plus grave et le plus ignoble a été le viol collectif d'une employée d'une organisation internationale d'aide.

最严重和最卑鄙是轮奸一名国际女援助工作者。

评价该例句:好评差评指正

Les attaques odieuses du 11 septembre nous ont tous anéantis.

11日卑鄙攻击我们所有人都造成了伤害。

评价该例句:好评差评指正

La torture et le meurtre délibérés des civils constituent l'une des formes les plus viles de la barbarie humaine.

有目的地平民实施酷刑和杀戮是一种最卑鄙野蛮待人行为。

评价该例句:好评差评指正

Cette attaque infâme contre une mission médicale a constitué une violation grave du droit international humanitaire.

一袭击医疗设施卑鄙行为严重违反了国际人道主义法。

评价该例句:好评差评指正

Que les choses soient bien claires : ces actes sont des crimes on ne peut plus abjects.

我们应该清楚看到,种行为是最卑鄙无耻犯罪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ventriculoscope, ventriculostomie, ventriculotomie, ventrière, ventriloque, ventriloquie, ventripotent, ventroscopie, ventru, ventube,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

化身博士

Ces deux passions viles firent rage dans son cœur.

他胸中一直充斥着感情。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les lèvres minces de Malefoy s'étirèrent en un sourire mauvais.

马尔福薄薄嘴唇弯出一个微笑。

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

« Tu es un méchant petit voleur ! » lui dit-elle.

“你小偷!”对弟弟说。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Vilain cafard » , a répondu Djodjo en lui donnant la main.

小强”,乔乔边说边友好地向老师伸出手。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Vous êtes un infâme ! vous êtes un menteur, un calomniateur, un scélérat.

“你这东西!你撒谎,诽谤,阴险恶毒。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! grâce ! grâce ! pardon ! cria la misérable en tombant à genoux.

“噢!饶了吧!饶了吧!宽恕我吧!”女人跪在地上大喊求饶。

评价该例句:好评差评指正
泊桑短篇小说精选集

Quelques petits voyous l’appelaient « Madame Baptiste » , du nom du valet qui l’avait outragée et perdue.

一些暴徒称“巴蒂斯特夫人”,以侮辱和毁坏贴身男仆名字命名。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cet infâme Frilair m’a trahie, lui disait-elle en se tordant les mains ; la fureur l’empêchait de pleurer.

“这个福利莱背叛了我,”对他说,绞着手,气得哭都哭不出来了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

On lui rendra justice en l’envoyant à Tyburn, dit Buckingham ; milady est une infâme.

“送去泰伯恩就主持公道,”白金汉说,“米拉迪女人。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, dit Morcerf en faisant un effort pour se lever, et c’est une trame ourdie par mes ennemis.

‘不,’马尔塞夫说,他挣扎着站起来,‘这一个阴谋,敌人设计出来。’

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

C'est totalement affreux. C'est totalement ignoble. C'est génial!

这太可怕了。这完全。太好了!

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Malheureusement pour lui, sa réforme est un échec, et il finira considéré de tous comme un roi hérétique et méprisable.

不幸,他改革失败了,他最终被所有人视异端和国王。

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

L'Humanité, c'est une méchante bibitte, Homo Sapiens.

人类虫子,智人。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年5月合集

Est-elle pertinente cette charge, contre un art qui serait méprisable, faut-il le continuer?

这项指控否与艺术有关,否应该继续?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Alors vous avez utilisé cette stratégie de lâches pour me forcer la main… Vous m'avez toujours méprisé, n'est-ce pas ?

“所以你们用这种方式来要挟我… … 您一直轻视我,吗?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Dans la colère que lui inspira le stratagème infâme, suivant lui, employé contre Julien, il conta son histoire au marquis.

那种伎俩使他很生气,他认针对于连,也就向侯爵讲了于连事情。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Mais aussi et surtout un décalage vis-à-vis des hommes, qui se retrouvent tous sans exception des enfants capricieux et abjects.

但还有更重要面对男性方面距离,他们无一例外都反复无常和孩子。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je fuis, l'ignoble individu a pris la fuite, son corps violé.

我逃,人逃,他身体被侵犯。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cette conduite est d’une violence infâme ; savez-vous cela, monsieur ?

“您知道吗,先生,这种行无耻暴行。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Renoncez franchement à un homme vil, et vous retrouverez un père. »

断然拒绝一个无耻人吧,您将重新获得一个父亲。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


verdure, verdurier, vérécondieux, vérétille, véreux, verge, vergé, vergée, vergelé, vergelet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接