Il fut créé des états-majors intégrés de la police et de l'armée.
成立了经过整编的警察参谋部参谋部。
Les responsables de l'état-major démissionnent les uns après les autres, qu'importe!
参谋部负责一个个先后辞职,没有关系!
Leurs activités sont coordonnées par l'état-major de la corne d'Afrique, qui inclut exceptionnellement le Yémen.
这些部的活动由非洲之角参谋部协调,该参谋部破例包括也门在内。
Cette décision est appuyée par le chef d'état-major Shaul Mofaz et son adjoint, Moshe Ya'alon.
这项决定得到了参谋长Shaul Mofaz副参谋长Moshe Ya'alon的支持。
Un chef d'état-major intérimaire de la marine a été nommé.
已任命一名临海参谋长。
Quelle était la position des officiers d'état-major?
事参谋的地位是什么?
Il est envisagé de créer une infrastructure analogue en 2000, dans le sud de l'île.
家庭参谋支持家庭心的工作,这些家庭参谋在自己家里传授有关育儿、预算以及记帐等技术。
Le commandant du centre fera rapport directement aux deux chefs d'état-major.
心指挥官直接向两参谋长负责。
Environ 599 officiers sur les 670 prévus sont actuellement déployés.
参谋目前已部署了大约599名。
Les officiers d'état-major sont traités de la même manière que les membres d'un contingent.
参谋所得待遇与特遣的一样。
On relève aussi l'absence de collaboration efficace au niveau des chefs d'état-major.
同,在参谋长一级似乎缺乏有效合作。
Ce pouvoir peut être délégué au chef d'état-major de l'armée.
可将这一权力下放给陆参谋长。
Les mécanismes de consultation entre les états-majors de deux pays ont été instaurés.
两国总参谋部之间建立了磋商机制。
Il comprend sept officiers d'état-major et un sous-officier.
该处由7名事参谋1名士组成。
Il est actuellement chef d'état-major du Congrès national pour la défense du peuple.
Bosco Ntaganda目前是全国保卫民大会参谋长。
Vingt-neuf officiers d'état-major sont affectés à la Cellule militaire stratégique basée au Siège de l'ONU.
参谋在设于联合国总部的战略事单元工作。
Les chefs d'état-major des deux pays ont également eu des entretiens bilatéraux.
两国的总参谋长也进行了双边讨论。
Il a recommandé que les officiers d'état-major devraient maintenir leur statut de membre des contingents.
工作组建议,参谋应继续享有特遣地位。
Tous les nouveaux éléments militaires et civils seraient tenus de suivre une formation initiale.
所有新来的总部参谋文职必须接受到任培训。
À ces deux chefs d'état-major, se joindra une équipe d'experts désignés par la médiation.
两位参谋长将由调解任命的专家予以支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon vieux, je vais avoir besoin de vous.
“这还得辛苦你跟着去再参谋参谋。”
Or l'état-major de l'époque est particulièrement antisémite.
当时的总参谋部特别反犹。
Très embarrassé, l'État-major préfère étouffer l'affaire.
特别尴尬,参谋部抑制事情。
Le président de la République devait recevoir aujourd'hui son chef d'état major des armées.
共和总统今天要防参谋长。
Sitôt analysé par l'état-major de la Flotte solaire, celui-ci était transmis à la Porte-épée.
由太阳系舰队总参谋部对预警信息进行分析后转发给执剑人。
Ou bien doit-il s'en abstenir, au risque de subir de lourdes sanctions de la part de son état-major ?
或者应该克制,承受参谋部巨大制裁的风险?
En dessous on trouvera des chefs d'état major pour l'armée de terre, la marine, l'air et la gendarmerie.
在他之下是陆、海、、宪兵参谋长。
C'est son chef d'état-major, l'amiral Leluc qui reçoit le message de Gensoul un peu avant midi.
他的参谋长勒卢克上将在中午前不久收到了根苏尔的电报。
C'est une très bonne analyse, c'est aussi le point de vue de l'état-major.
“分析得很好,这也是总参谋部的看法。”
L'état major français n'a pas beaucoup confiance en ses hommes qu'il considère trop peu disciplinés et pas entraînés.
法总参谋部对其士兵没有太大信心,他们认为他们的士兵太没有纪律而且没有受到很好的训练。
Le chef de l'armée affirme que l'Egypte ne pliera pas.
陆参谋长说,埃及不屈服。
Le chef de l'armée appelle à une manifestation vendredi.
陆参谋长周五呼吁举行示威活动。
L'annonce a été faite par l'état-major des armées.
公告是由总参谋部发布的。
Mais, pendant qu'il fouillait de son côté, il se passait des faits graves à l'état-major même.
然而,当他进行他的调查时,参谋部内部发生了非常严重的事。
Mais s’il est chef d’état-major des armées, on peut se demander ce qu’est un état-major.
但如果他是武装部队参谋长,人们想知道参谋是什么。
Chef d'Etat-major général des forces de défense de la Côte d'Ivoire.
科特迪瓦防总参谋长。
Le colonel Jaron, le porte parole de l'état major des armées.
贾龙上校,陆总参谋部发言人。
Non ! Le crime était commis, l'état-major ne pouvait plus avouer son crime.
没办法!罪过已经造成了,参谋部已无法坦承罪行了。
L'état-major général prend des décisions opérationnelles au fur et à mesure du cours de l'opération.
总参谋部随着行动的进展做出行动决定。
Selon l'état-major, des combats au sol ont déjà eu lieu.
据总参谋部称,地面战斗已经发生。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释