Reste qu'il faudra bien lui en parler.
正总得好好跟他谈一下。
Décidement , je ne sortirai pas;je vaisécrire des lettres .
正不会出去, 要写几封信。
Moi, je suis très content de mon dessin.
,正是对的素描很满意就是了。
Ils sont quand même bizarres ses yeux. On se demande à quoi elle pense.
正她的眼睛就是奇怪。让人看不透她在想什么。
J'ignore ce qui s'est passé entre eux; tant il y a qu'ils se sont brouillés.
不知道他们之间发生了什么事, 正他们吵翻了。
Maman, Nanon achetera aussi bien du sucre que de la bougie.
"妈妈,娜农会买糖的,她正要去买白蜡烛。"
C'est toujours pas toi qui l'auras.
〈口语〉正你到不了手。
Il sait faire ça comme le reste.
〈讽刺语〉他正总是把事情搞得一团糟。他干不出好事来。
J'ignorais les motifs de son revirement; toujours est-il que son projet tombe à l'eau.
不知道他究竟为什么突然改变了主意;不过他的计划正是付诸东流了。
Tant que ce problème ne sera pas réglé, les conflits ne cesseront de se succéder.
除非们拨乱正,否则,年复一年,冲突将孕育更多的冲突。
Ils étaient préparés à mourir.
正他们是一群员。
Ça m'est équilatéral.
〈口语〉这对正一样。
Ha, ha, ha, quoi que ces deux-là s'aiment
无论这两个人怎么爱(不管爱与不爱),正们都是说不到一起的。
Elle pourra ainsi être corrigée et la crédibilité de l'Organisation des Nations Unies, en tant qu'institution, sauvegardée.
如此才能拨乱正,恢复联合国作为一个机构的信誉。
Quant à l'inspecteur Fix, il se dit que décidément la Banque d'Angleterre ne sortirait pas indemne de cette affaire.
至于密探费克斯,他心里说,正英国国家银行绝不可能毫无损失地了结这件案子。
Tout compris », répondit Phileas Fogg, qui, abattant son jeu, ajouta : « Deux atouts maîtres.
“不管发生什么事故,正八十天都算上了,”福克一面回答,一面把牌放到桌上,接着说:“两张王牌。”
Certaines délégations acceptent des propositions en présumant que d'autres les rejetteront de sorte qu'elles n'auront pas à les rejeter elles-mêmes.
某些代表团之所以接受建议,是认定其它代表团正会对建议,无须它们自己来表示对了。
On ne peut pas dire que cette ville soit bonne ou mauvaise, en tout cas elle est comme les autres villes.
这个城市说不上好还是不好,正跟其它城市差不多。
On ne sait pas toujours qui est le responsable aux postes de contrôle; ce sont des bandes armées qui les occupent.
不是总能搞清楚某个检查站是由何人掌管的——正它们是武装团体。
Pourquoi dois je lui donner ma compassion?Je ne sais pas pour quelles raisons beaucoup de spectateurs sont tristes en informant de l’événement.
为什么要伤心,奇怪电视前面报道前面的那么多人为什么伤心,正没伤心的感觉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est quand même pas moi qui vais le faire!
不该我来做!
De toute façon on est toujours un peu fautif.
,人总是有点什么过错。
Moi en tout cas, ça me botterait bien !
,我意!
De toute façon, ça ne sert à rien.
没用。”
Enfin, ce genre de choses, toutes lui.
就是类东西。
En tout cas ce jus est magnifique !
汤非常好吃!
Il faut que ça chauffe quand même.
必须先加热。
Mais enfin ! - Il n'y a pas de règle !
!没有规则!
Que de toute façon, on vivait ensemble.
我们是同居的。
En tout cas moi je l'utilise pas.
我是不用的。
En tout cas on le dit beaucoup à l'oral.
口语上用得很多。
En tout cas, moi, je suis prête.
我准备好了。
Enfin on dit un peu les deux.
两种说法都有。
Et nous, on va chasser avec les fusils.
我们用枪打猎的哦。
Donc de toute manière, on se retrouve dans une prochaine vidéo.
我们下期视频再见吧!
Ce sont des poules et alors ? Je suis leur coq !
我身边的女人多得是!
C'est qu'un rêve de toutes les façons ! !
就是一个梦而已!!
Enfin, une sorte de dépendance qui est bonne.
是一种不错的依赖。
De toute façon ils peuvent rien faire !
他们什么都做不了!
De toute façon je n'ai plus que ça hein!
我就剩件了!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释