有奖纠错
| 划词

Enfin, nous avons l'obligation d'admettre que l'antisémitisme existe encore.

最后,我们有务承认仍然存在我们中间。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement hongrois demeure fermement résolu à combattre la discrimination raciale et ethnique ainsi que l'antisémitisme.

匈牙利政府仍然坚定地决心打击种族和民族歧视以及

评价该例句:好评差评指正

Les manifestations de racisme, de xénophobie, de discrimination et d'antisémitisme demeurent à cet égard inexistantes à Monaco.

摩纳哥不存在种族、排外、歧视和

评价该例句:好评差评指正

La distinction fallacieuse entre les mots et les actes est manifestement inapplicable, en particulier s'agissant de l'antisémitisme.

特别对,言行之间的所谓区别明显不适用。

评价该例句:好评差评指正

Il a montré que si les Juifs pouvaient être les premières victimes de l'antisémitisme ils ne seraient pas les dernières.

它表明虽然可能成为的第一批受害者,却绝少是最后的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Notre monde et nos consciences ne devraient plus s'accommoder des pratiques inhumaines et dégradantes inspirées par le racisme et l'antisémitisme.

我们的世界和我们的良知决不能接受基种族的不道的和有辱格的做法。

评价该例句:好评差评指正

Le néostalinisme, qui se répand sous nos yeux, introduit dans la société moderne les tendances dangereuses de l'intolérance, de la xénophobie et de l'antisémitisme.

新斯大林在众目睽睽之下扩散开来,给现代社会带来不容忍、仇外心理和等威胁倾向。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également la Commission européenne contre le racisme et l'intolérance qui traite de questions liées à l'intolérance, au racisme, à l'antisémitisme et à l'islamophobie.

我们有欧洲对种族和不容忍委员会,处理不容忍行为、种族和仇外心理。

评价该例句:好评差评指正

Mais bien qu'inquiétante, la résurgence du racisme et de la xénophobie et de l'antisémitisme ne saurait être considérée comme le fait de tous les Allemands.

然而,种族、种族歧视、仇外心理和的重新抬头无论如何令不安,均不应被视作是全体德国的责任。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons le fait que le programme de sensibilisation déploie tous les efforts possibles pour insister sur les graves conséquences de l'antisémitisme et des autres formes de discrimination.

我们欢迎宣传方案尽一切努力警告和其它形式的歧视所产生的后果。

评价该例句:好评差评指正

Chaque année, le Gouvernement consacre une ligne budgétaire spéciale, gérée par le Département des relations interethniques, à des programmes de lutte contre le racisme, l'antisémitisme, la xénophobie et l'intolérance.

罗马尼亚政府每年拨出一笔专项预算资金,用以资助各类对种族、排外和不宽容的计划,这笔资金由族际关系署负责使用。

评价该例句:好评差评指正

L'Autriche est consciente de sa responsabilité et prend toute une série de mesures pour lutter contre l'antisémitisme, la xénophobie et autres formes de racisme et d'intolérance à tous les niveaux.

奥地利意识到自己的责任,正采取广泛措施抗拒、仇外心里和其他形式的种族以及各种程度的不容忍。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, ils pourraient raviver l'antisémitisme, ou ils pourraient apparaître sous la forme d'autres expressions, similaires à ce que nous avons vu récemment dans les Balkans et dans certaines parties de l'Afrique.

今天,这些情感可能煽动复活或以其他表现形式出现,类似我们大家最近在巴尔干和非洲某些地方见到的情形。

评价该例句:好评差评指正

En ce moment même où nous nous penchons sur le passé et faisons face au fléau de l'antisémitisme, cette commémoration est l'occasion de regarder de l'avant et de bâtir un avenir fondé sur les valeurs et les responsabilités que partagent nos nations libres.

即使在我们承认过去并面对灾祸的同时,这一周年纪念日是向前看和在我们共同价值观和作为自由民族的共同责任基础上建立未来的机会。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce qui a conduit certains groupes sociaux à agir de façon irrationnelle, à commettre des actes les plus inhumains et odieux, comme le génocide, le nettoyage ethnique, le racisme, l'antisémitisme, l'extrémisme et la xénophobie - actes funestes dont les victimes sont des êtres humains.

它驱使一些社会群体肆意妄为,犯下最不道的邪恶行径,如种族灭绝、族裔清洗、种族、极端和仇外心理,而这些邪恶行为的受害者都是类。

评价该例句:好评差评指正

La CERI a recommandé entre autres choses aux autorités néerlandaises de prendre l'initiative de lancer un débat public sur l'intégration et sur d'autres questions touchant les minorités ethniques et de prendre davantage de mesures concrètes visant à corriger les préjudices et la discrimination que subissent les minorités ethniques dans un certain nombre de domaines, notamment l'emploi; de faire des enquêtes sur les pratiques de répression du délit de faciès; et de prendre un certain nombre de mesures visant à lutter contre l'islamophobie, l'antisémitisme, le racisme et la discrimination raciale à l'égard des Antillais, des Roms, des Sintis et d'autres groupes.

欧洲对种族和不容忍委员会除其他外,建议荷兰当局牵头促进关融合和与种族少数有关的其他问题的公众辩论,并更广泛地采取积极措施,解决一系列领域,包括就业领域中种族少数群体面对的困境和歧视;调查种族定性惯例;采取一系列措施,消除仇穆斯林心理、和种族,以及对安的列斯、罗姆、辛提和其他群体的种族歧视。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ménotaxie, menotte, menotter, menottes, ménoxénie, mense, mensole, mensonge, mensonger, mensongèrement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

核历史冷知识

La presse nationaliste et antisémite se vend comme des petits pains.

民族反犹的报刊销售

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Mais attention, l'antisémétisme, c'est pas du tout une idée " de gauche" .

但要注意的是,反犹根本不是 " 左翼 " 思想。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

L'affaire a révélé que… bah en France, oui, il y a beaucoup d'antisémitisme, c'est très présent !

这件事揭示了......嗯,在法国,是的,有很多反犹,非常普遍!

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les procureurs ont reçu l'instruction de poursuivre avec la plus grande sévérité les actes antisémites et les apologies du terrorisme.

检察官已获得指示,要对反犹行为和恐怖辩解采取最严格的追究。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Mais, en même temps, il faut rappeler que Céline était un antisémite.

但是,与此同时,必须记住,席琳是一个反犹

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Aux États-Unis, c'est le constructeur automobile Henry Ford, un antisémite notoire, qui contribue beaucoup à faire connaître l'ouvrage.

在美国,汽车制造商亨利·福特(Henry Ford)是一位臭名昭著的反犹,他为宣传这本书做了很多工作。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

L'impact de l'antisémitisme politique durant l'affaire est également très discuté : Zeev Sternhell voit dans la France de l'époque une matrice du fascisme.

事件中政治反犹的影响也引起了激烈的争论:斯坦贺尔认为当时的法国是法西斯的温床。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Cette lutte continue bien après 1920. Ainsi, le régime de Vichy, par antisémitisme, utilise Jeanne comme un moyen de critiquer les Anglais derrière lesquels ils voient un complot juif.

即使在1920年之后,这场斗争仍在继续。维希政权出于反犹的目的,利用圣女贞德作为批评英国人的手段,他们认为英国人背后隐藏着犹太人阴谋。

评价该例句:好评差评指正
Les éditoriaux

En France, dans le pays de Bernard Lazare, de Simone Weil et de Marc Chagall, où les actes antisémites ressurgissent, l'histoire doit toujours être une leçon de lucidité.

在法国,在伯纳德·拉扎尔(Bernard Lazare)、西蒙娜·魏尔(Simone Weil)和马克·夏加尔(Marc Chagall)的故乡,反犹行为正在重新浮出水面,历史必须始终是清醒的教训。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


menthone, menthonylène, menthyl, mention, mentionner, mentir, mentir à, mentisme, menton, mentonnet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接