有奖纠错
| 划词

Il frissonne de peur.

他吓发抖

评价该例句:好评差评指正

Elle tremble comme une feuille.

她害怕全身发抖

评价该例句:好评差评指正

Il tremble dans sa culotte.

他吓浑身发抖

评价该例句:好评差评指正

Elle frissonne de froid .

发抖

评价该例句:好评差评指正

Les jambes lui flageolaient, il fut obligé de s'asseoir.

他两腿发抖, 不不坐了下来。

评价该例句:好评差评指正

Il tremble de froid.

发抖

评价该例句:好评差评指正

Mais soudain un bruit sourd qui semblait venir de sous terre fit trembler le sol.

突然,一阵沉闷响声象是从地底下发生,震地面发抖。大炮又开始响了。

评价该例句:好评差评指正

Sa voix vibre de plaisir.

他高兴声音发抖

评价该例句:好评差评指正

Je grelotte (tremble) de froid.

56.发抖

评价该例句:好评差评指正

Ce sont de frêles statues aux visages tristes, et qui grelottent dans le plus grand silence.

这是一群面容憔悴脆弱像,一片寂静中瑟瑟地发抖

评价该例句:好评差评指正

Il souffle un vent glacial, et tout le monde, y compris les membres de notre convoi, frissonne.

强烈吹着,所有人,包括们这批人都发抖

评价该例句:好评差评指正

Elle tremblait de laisser cette brebis, blanche comme elle, seule au milieu d'un monde egoiste qui voulait lui arracher sa toison, ses tresors.

她把与她一样洁白小羊单独留这自私自利尘世,想到人家只贪图女儿金子,只想榨取女儿钱,她发抖了。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les symptômes, elles ont cité le sentiment de panique chez les enfants, qui se manifeste par des tremblements, des pleurs, la perte d'appétit et des insomnies.

其症状包括儿童极度恐惧,表现发抖、啼哭、没有胃口和睡不着觉。

评价该例句:好评差评指正

Son compagnon était petit, rond et gras, porteur d’un grand turban jaune sur la tête, et à la main il portait un paquet enveloppé d’un châle .

头上系着浅黄色头巾,手里则拿一个用披肩包裹着盒子。他看起来有些害怕,他手一直发抖,就像他正发烧一样。

评价该例句:好评差评指正

J’auscultai son cœur comme il me le demandait, mais je ne trouvai rien d’anormal, sauf qu’il souffrait une peur incontrôlable : il tremblait d’ailleurs de la tête aux pieds.

于是按照他要求给你做了一次检查,不过没有发现有什么不对.除了他有点失常:他从头到脚没有一处不发抖.

评价该例句:好评差评指正

Le monde devrait cesser d'être un monde où les créanciers paternalistes font face à des débiteurs timides et frileux qui n'osent demander qu'indulgence, moratoires et effacement alors qu'ils sont les victimes d'un système injuste.

目前,家长式债权国面前是浑身发抖和十分胆怯债务国,债国只敢要求更多时间或取消债务,而它们却是一种不公正制度受害者,世界必须不再是这样世界。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cellulalgie, cellular, cellulase, cellule, cellulé, cellule assistante, cellule de mémoire, cellule en secteur, celluleux, cellulifuge,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je vis la main de mon père trembler.

我看见我父亲的手在发抖

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Il devient immédiatement fiévreux, tremble de tous ses membres.

他立即发起了烧,四肢发抖

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il en frémissait, et ne pouvait s’y soustraire.

他因而发抖,但又无法

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Frissonnant, Harry jeta un regard autour de lui.

哈利浑身发抖,四下张望着。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Est-ce que vous ne frissonnez pas ?

你难道发抖吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La barricade tremblait ; lui, il chantait.

街垒在发抖。而他,在歌唱。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说选集

Ses mains tremblaient en la prenant.

她双手拿着那东西发抖

评价该例句:好评差评指正
法国儿童绘本原声朗读

On est seul, on a froid, on glaglate de partout.”

又冷,又孤单,浑身都会发抖。”

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Et la pauvre Cécile, elle doit trembler de peur ! J’y vais !

可怜的塞西尔,怕得发抖!我要上去!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise lui disait au contraire de ne plus boire, s’il voulait cesser de trembler.

热尔维丝劝他说再喝酒才能阻止手发抖

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Devant qui n’a pas de regard, songez et tremblez.

在眼睛阴森的人面前,想想吧,发抖吧。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rieux remarqua que sa main tremblait.

里厄注意到他的手在发抖

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Heureusement que je tremble pas sous la pression.

幸运的是,尽管很有压力,但是我没有发抖

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les justes ne peuvent craindre cela, mais les méchants ont raison de trembler.

正直的人会害怕它,但恶人却有理由发抖

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Serai-je aussi tremblant et malheureux au premier duel qui me viendra ?

“难道我会像第一次决斗那样发抖和可怜吗?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais c’est la réponse à celle de madame, répondit Ketty toute tremblante.

“这是给夫人的回信呀,”凯蒂全身发抖地说。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Tu t’es laissé embrasser, Marie ? dit Germain tout tremblant de colère.

“你让他吻了吗,玛丽?”热尔曼气得发抖地说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Votre cœur vous reste, et vous le regardez dans l’ombre en frémissant.

心还是你的心,你在暗地里望着它发抖

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il marche très bien, ce balai ! protesta Harry, la voix un peu tremblante.

“它可没有什么毛病!”哈利说,声音稍有些发抖

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Viens, dit-il, il fait froid, tu trembles.

“跟我来。”他说,“天气很冷,你在发抖。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cellulosyle, cellulotoxique, célomètre, Celosia, célosie, célosomie, celotex, célotex, Celsia, celsian,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接