有奖纠错
| 划词

Il est important que les membres de l'Agence apprécient à sa juste valeur son savoir-faire impartial.

重要的是,机构的成员要认识到机构公正专长的真正价值。

评价该例句:好评差评指正

Il a souligné que le PNUD devait se spécialiser dans les activités demandées par les pays bénéficiaires.

他强调,开计划署将对方案国家需要的活动专长

评价该例句:好评差评指正

Les services du Haut fonctionnaire de défense bénéficient de l'expertise de l'Institut de radioprotection et de sûreté nucléaire (IRSN).

辐射防护与核安全研究所专长协助国防事务高级官员的工作。

评价该例句:好评差评指正

L'OSCE peut apporter beaucoup à cet égard et faire profiter ces deux pays de son savoir-faire.

欧安组织以提供很大帮助并且在这两个国家专长

评价该例句:好评差评指正

Il a invité les participants à mettre à profit leur expertise pour la réussite et le succès de leurs travaux.

他敦促与会者他们的专长,使其工作圆满成功。

评价该例句:好评差评指正

Les partenariats stratégiques revêtent une importance vitale pour le PNUD et lui permettent d'exploiter ses compétences et de mettre en oeuvre des résultats du développement.

战略伙伴关系对开计划署具有关键意义,并使本组织能够使其专长作用,取得展效果。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il n'était pas question d'interférer dans le processus en cours à New York, mais le Conseil devrait offrir ses compétences et il serait inconcevable que celui-ci ne participe pas du tout.

此外,不存在干预纽约进程的问题,但理事会应当专长,理事会完全不参与是难以设想的。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité a décidé de mettre en place un Comité du Conseil de sécurité composé de tous ses membres pour suivre, avec le concours d'experts, l'application de cette résolution.

安全理事会已决定建立个由其所有成员组成的安全理事会委员会,以监督决议的执行并其适当的专长

评价该例句:好评差评指正

Les réunions de coordination et les forums permettant l'échange des connaissances au niveau régional sont d'importants mécanismes grâce auxquels les commissions régionales peuvent utiliser leurs capacités et leurs connaissances au niveau régional.

级的协调会议和共享知识论坛都是重要的机制,委员会也籍此在国家其能力和专长

评价该例句:好评差评指正

La MANUI voit son rôle, dans ce domaine, comme consistant à assurer la coordination et le soutien des organismes des Nations Unies, collectivement, de façon à utiliser au mieux leurs capacités propres dans l'exécution des programmes.

联伊援助团认为它在这方面的作用是协调和支持联合国组织和机构,使其专长,齐心协力地实施项目。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre travaillera en étroite collaboration avec d'autres organismes dans le cadre des initiatives du Cadre intégré renforcé et de l'aide au commerce et mettra à profit ses compétences dans le domaine de la promotion des exportations.

国贸中心将与增强综合框架和贸易援助计划其他机构密切合作,使其在出口促进方面核心专长

评价该例句:好评差评指正

La délégation thaïlandaise invite l'ONUDI à continuer d'intensifier la coopération Sud-Sud, à fournir davantage de conseils techniques et à renforcer l'appui sectoriel qu'elle apporte dans les domaines de l'alimentation, du cuir, des textiles, du bois et des agro-industries.

泰国代表团鼓励工组织继续其加强南南合作的作用,在食品、皮革、纺织品、木材和农用工业等领专长,提供部门支助。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil d'administration a noté avec satisfaction que la réforme (qu'il considérait comme une tâche de longue haleine) ne visait pas à renforcer la présence des Nations Unies mais à exploiter au maximum les compétences de toutes les institutions.

董事会满意地注意到目前的改革工作(它认为这是项较为长期的努力),以及改革工作重视保持较小的联合国驻地办事处规模,并最大限度地所有机构的专长

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que cet exercice contribuera à l'élaboration d'un plan d'action commun dans le cadre duquel chaque organisme tirera tout le parti possible de ses propres caractéristiques dans la recherche de mesures globales de lutte contre le terrorisme.

我们相信,这工作将有助于项联合行动计划,每个机构在该计划中将尽自己的专长,以便达成反恐的全面措施。

评价该例句:好评差评指正

Ses compétences devaient être pleinement mises à profit dans le cadre de partenariats avec d'autres organisations internationales et la société civile en vue de contribuer à la cohérence et de tirer le meilleur parti possible des efforts de coopération.

会议应该在与其他国际组织和公民社会的伙伴关系中自己的业务专长,加强协调,帮助各国从合作中获取最大利益。

评价该例句:好评差评指正

La politique et le plan stratégique des îles du Pacifique pour les TIC, élaborés récemment par les ministres des 16 membres du Forum des îles du Pacifique, ont pour objectif de renforcer notre expertise collective, et de tirer le maximum de nos ressources.

太平洋岛国信息和通信技术政策和战略计划最近已经在太平洋论坛16个成员的部长会议上制定出来,目的是我们的集体专长并最佳利用我们的资源。

评价该例句:好评差评指正

Même si nous ne pouvons et ne voulons pas nous substituer à l'Autorité provisoire de la coalition dans ce domaine, l'ONU est prête à offrir sa modeste assistance, sous la forme de ses compétences spécialisées, afin de créer une capacité nationale qui fasse respecter l'ordre public.

虽然我们不能也不愿在这个领取代联盟临时权力机构,但联合国随时准备在展有效的国内法律和秩序能力方面专长,提供微薄援助。

评价该例句:好评差评指正

Pour offrir ses services de coopération technique, la CNUCED s'appuiera sur ses compétences en tant que principal organisme du système des Nations Unies chargé d'assurer un traitement intégré du commerce et du développement et des questions connexes dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable.

在提供技术合作服务时,贸会议将作为在联合国系统中综合处理贸易与展问题以及金融、技术、投资、持续展领各相关问题的联络点专长

评价该例句:好评差评指正

Pour offrir ses services de coopération technique, la CNUCED s'appuiera sur ses compétences en tant que principal organisme du système des Nations Unies chargé d'assurer un traitement intégré du commerce et du développement et des questions connexes dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable.

在提供技术合作服务时,贸会议将作为在联合国系统中综合处理贸易与展问题以及金融、技术、投资、持续展领各相关问题的联络点专长

评价该例句:好评差评指正

Cette approche découle de la prise de conscience du fait que ces universités jouent deux rôles essentiels a) dans la mise en place des connaissances et compétences spécialisées économiques nécessaires au moyen de leurs cours d'enseignements supérieur et de troisième cycle qui préparent les décideurs actuels et futurs et b) les conseils qu'ils fournissent aux gouvernements concernant les politiques économiques nationales et internationales.

之所以采取这种方法,是因为认识到大学着两种关键作用,即(a) 通过培养未来的和当今的决策者的本科生和研究生课程,在建立必要的经济知识和专长方面作用;(b) 在就国家和国际经济政策向政府提供咨询方面作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


talmudiste, talnakhite, talochage, taloche, talocher, talocheuse, talomucate, talon, talonate, talonnade,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接