有奖纠错
| 划词

Le cuir s'est assoupli.

皮子

评价该例句:好评差评指正

La chaleur ramollit la cire.

热使蜡

评价该例句:好评差评指正

Ajoutez les poivrons, le jus de citron et laissez mijoter quelques minutes, pour que les poivrons se ramollissent.

加上辣椒,柠檬汁,在锅里煮几,让辣椒

评价该例句:好评差评指正

Prendre 400 g de feuilles à zongzi, les nettoyer soigneusement, et les faire cuire à l’eau bouillante. Lorsqu’elle sont molles, les égoutter. Réserver.

取出大约400克的粽子叶,洗净,用沸水煮熟。在之后将它们拿出来,沥干并放在一边。

评价该例句:好评差评指正

Couper finement le fenouil dans le sens de la longueur, le faire cuire avec la pincée de curcuma, 10 ml d’eau et ues gouttes d’huile d’olive, 3 ou 4 minutes (jusqu’à ce qu’il soit fondant).

纵向将小茴香切细,与1小撮姜黄、100毫升水及几滴橄榄一起煮大约3到4至小茴香)。

评价该例句:好评差评指正

2.4.2.1.2 Aucune fuite ou déformation permanente d'un générateur d'aérosol ne doit se produire, si ce n'est qu'un générateur d'aérosol en matière plastique peut être déformé par assouplissement, à condition qu'il n'y ait pas de fuite.

4.2.1.2 (“贮器”改为“喷雾器”)不得发生泄漏或永久形,不过塑料(“贮器”改为“喷雾器”)可以因形,但不得泄漏。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


痤疮样梅毒疹, 痤疮疹, , , , 挫败, 挫败敌人的计划, 挫败阴谋, 挫敌人的锐气, 挫敌锐气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶

Une fois que les pommes sont bien fondantes, je viens les mixer.

直到它们,再搅拌成酱。

评价该例句:好评差评指正
米其林主

Quand ils sont sués, ils se ramollissent un petit peu.

当它们出汁时,会一点。

评价该例句:好评差评指正
米其林主

Vraiment dès qu'ils sont tombés, hop, on arrête la cuisson.

是的,一旦菠菜,立即停止烹饪。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Il y en a qui les cueillent mous, que mous, parce que ce sont des puristes.

有人会采摘的果子,只采摘的果子,因为它们很纯粹。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Il faut vraiment qu'il soit blet, c'est à dire mou, mais une belle couleur.

它过熟的时候,也就是,颜色非常漂亮。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Donc au mois de novembre, décembre, vous avez plus de chance d'en trouver des blets, des mous.

因此在11、12月,你能找到更过熟的果子。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

C'est le sens qu'on le retrouve aujourd'hui dans un fruit plaie, ramolli.

今天我们说水果被碰伤坏,也使用meurtrir 这个词,就是从上述意思得来的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et le procureur du roi, redevenant homme, leva les yeux au ciel et poussa un soupir.

检察官的铁石心肠也,他抬起头向上望着呻吟起来。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥

La cuisson est terminée dès que la partie blanche est tendre, donc ça veut dire que c'est cuit.

烹饪完成,一旦白色部分,这就意味着甜叶菜熟

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Dans les profondeurs de sa conscience, quelque chose de dur s'était ramolli, comme de la cire brûlée.

意识深处,硬撑着的某种东西,像蜡一样,崩溃

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Et moi, j'aime bien les manger aussi lorsqu'ils sont durs, pas forcément attendre qu'ils soient mous.

我呢,我喜欢在它们还是硬的时候吃,不一定非要等到它们

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥

Je vais les retirer très vite, et les plonger dans de l'eau froide pour stopper la cuisson !

我要快速取出西蓝花,并把它们放入冷水中,以便阻断西蓝花继续

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'eau convergea en rigoles sur le sable, puis le corps du laquais se ratatina, comme une bougie fondue.

这些水在沙地上形成几条小小的溪流,追随者的整个躯体在薄,如一根熔化的蜡烛。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Il y en a qui cueillent tout, ils prennent les mous, les pas mous, les durs.

有人都会采摘,的果子,不软的果子,坚硬的果子。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Je me suis adouci aussi, je pense. C'est peut-être la maturité.

我也觉得我。也许是成熟。

评价该例句:好评差评指正
米其林主

Et ensuite, il faut dessécher cette pâte, cette panade, on baisse le feu, on le fait un petit peu plus doux.

然后,你必须把这个面团干,我们调小火,让它一点。

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

La pluie se remet à tomber et la terre devient plus molle.

雨又开始下,大地

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Tout ce qu'on y plonge s'amollit et s'étire.

你潜入其中的一切都会和伸展。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Au bout d’une heure, je vérifie que la viande de porc est bien tendre, si besoin vous pouvez prolonger la cuisson.

一个小时后,我检查猪肉是否,是否还需要煮一会儿。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Il faut le manger le jour même ou le lendemain matin, mais le lendemain matin il est déjà mou et sec.

这必须要在当天或第二天早上吃,但第二天早上它已经干。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


错案, 错版, 错别字, 错不了, 错层, 错车, 错齿三面刃圆盘铣刀, 错处, 错待, 错叠,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接