有奖纠错
| 划词

A l'embranchement, tournez à droite.

在岔路口,向右

评价该例句:好评差评指正

À la prochaine intersection, il faut tourner à droite..

在下一个分叉口,应该向右

评价该例句:好评差评指正

Vous tournez sur votre droite, la pharmacie est là.

向右,药店就在那里。

评价该例句:好评差评指正

Et là, vous tournez à droite, quai Branly.

在那里,向右,就是布兰里站台。

评价该例句:好评差评指正

En venant de Wuchang par le 2ème pont, prendre à droite à hauteur de Jianshe Dadao.

从武昌方向下二桥后(不上高架),向右设大道东向走。

评价该例句:好评差评指正

Tournez àdroite en sortant de l'ascenseur et traversez le palier pour entrer dans la salle des Bronzes.

走出电梯后向右和跨楼梯平台后,进有青铜器的房间。

评价该例句:好评差评指正

La confusion viendrait du fait qu'à l'époque, deux systèmes de navigation et opposés étaient utilisés selon les navires.

原来在当时,根据不同的船舶,使用着反的的航行系统。在旧系统中,“右满舵”意味着向右舵。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'ordre de Murdoch «à tribord toute» - a été mal interprété par le timonier qui, au lieu de tourner la barre vers la gauche, l'a braquée à droite.

可是梅铎的呼吁“右满舵”——被梢公曲解了,梢公最终向右向而非向左。

评价该例句:好评差评指正

Le changement de direction, en particulier le tourne-à-gauche (tourne-à-droite pour les pays où la circulation est à gauche) est une manœuvre particulièrement délicate pour le cycliste ou le cyclomotoriste.

改变方向,特别是向左弯(在靠左行驶的国家向右弯)对于骑自行车的人或机动脚踏用车驾驶员来说是一件特别需要小心的动作。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, les autorités conservatrices de l'extrême droite japonaise tentent de déplacer la société japonaise toute entière vers la droite, d'accélérer la militarisation et de légitimer son agression extérieure en modifiant la constitution.

今天,日本极右翼保守当局试图推动整个日本社会向右,通过修订《宪法》加速实行军事化并使其海外侵略合法化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗糙, 粗糙不平的木材, 粗糙的, 粗糙的(指叶), 粗糙的工作, 粗糙的家具, 粗糙的木料, 粗糙的皮肤, 粗糙的人像, 粗糙的文笔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

社交法语

Au bout de cette place, vous tournerez à droite.

的尽头向右转

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

À la deuxième ou à la troisième à droite?

在第二个还是第三个向右转

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Marion. — Là, va doucement. Tu tournes à droite, tu prends le quai.

马雷-现在你慢慢开。向右转,你上码头。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La noce tourna à droite, descendit dans Paris par le faubourg Saint-Denis.

大家向右转弯,从圣德尼区向巴黎市区走下去。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Alors tu pousses. C'est comme le nôtre, là. Et là. - Toujours à droite.

先推进去,就像我们家里的一样,好了。向右转动。

评价该例句:好评差评指正
社交法语

C'est très simple, vous suivez cette rue jusqu'au feu, vous tournez à droite.

这很简单,您沿着这条路走红绿灯,然后您向右转

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 1

Un homme : Après le pont, tournez à droite, et prenez la troisième route à gauche.

在过之后,向右转,然后第3个路口左转。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 1

Une femme : Je ne comprends pas bien. Il faut tourner à droite ou à gauche?

我没理解。要向左还是向右转

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Le commandant de bord inclina l’appareil sur la droite, poursuivant son tour d’approche, parallèle à la piste.

飞行员操控飞机向右转了个弯,缓慢地接近跑道的上空。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Donc même ce parti, tourne vers la droite.

所以就连这个党,也向右转

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 1

Un homme : Continuez tout droit jusqu'au pont, après le pont, tournez à droite, puis prenez la troisième à gauche.

一直直走,走,然后向右转,然后第3个路口左转。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

C'est au moment où il y aura peut-être un tournant à droite dans la 2e partie du quinquennat Macron.

这是马克龙五年任期的第二部分向右转的时候。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

Professeur : Et oui ! Levez les bras, baissez les bras, tournez la tête à droite, à gauche, ne tournez pas le corps.

是的!抬起手臂,放下手臂,向右转头,向左,不要转身体。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Et au lieu de prendre à droite, il tourna à gauche, empruntant un chemin plus long mais plus sûr pour se rendre à la volière.

哈利没有向右转,而是向左转,走了一条较远但更安全的路去猫头鹰棚屋。

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

Micka : MAIS PUTAIN MAIS JE TOURNE MAIS Y TOURNE PAS CE BATEAU DE CON MAIS TOURNE A DROITTTTTEEEEEE ! ! ! !

米卡:但是他妈的,但我转过身来,但不是转动这艘骗子船,而是向右转! ! !

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

" Continuer d'exister" après les législatives, c'est l'espoir partagé par nombre de partis, à la droite de la droite, avec la formation d'E.Zemmour Reconquête!

——立法选举后“继续存在”,这是许多政党共同的希望,向右转,随着E的形成。Zemmour Reconquest!

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Aussitôt, le mail-coach reprit à droite la route circulaire qui prolongeait les rivages de la baie, et se dirigea vers la petite ville d’Éden, distante de cinq milles.

所以,爵士又命令邮车向右转,向离此地9里的艾登城进发了。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Voyons, je tourne à droite. Je traverse la rue, et je prends la deuxième à droite. Et bien, est-ce que c'est la première? Ou la troisième peut-être? Je vais demander à cet homme.

看,我向右转。穿过那条街,前面第二条路右转。是第一条路吗?或者是第三条路?我要去问问这个男人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

C’est à ce point-là que commence la montée de la colline. L’homme ne rentra pas dans le chemin de Montfermeil ; il prit à droite, à travers champs, et gagna à grands pas le bois.

山坡正是在那地点开始的。那人并不回去孟费郿的那条路上,他向右转,穿过田野,大步走向那树林。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗糙面, 粗糙品, 粗糙形的球体, 粗测, 粗茶淡饭, 粗茶淡饭的, 粗车削, 粗齿龙, 粗齿梳子, 粗锉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接