有奖纠错
| 划词

Otpor a fait appel de cette décision auprès de la Cour suprême le 30 juin.

30最高法院对此裁判提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

Le 22 avril, du matériel essentiel non durable a été livré à l'AMISOM à Mogadiscio.

22驻摩加迪沙的非索特派团提供了重要的消耗性资产。

评价该例句:好评差评指正

Les 29 agents du premier groupe du DIS ont été déployés à Abéché le 24 octobre.

24阿贝歇部署了第一支由29名警官组成的综合安全分遣队。

评价该例句:好评差评指正

Deux officiers ont également été déployés à Duékoué, dans l'ouest du pays, le 24 juillet.

,724科特迪瓦西部的迪埃奎部署了2名联络官。

评价该例句:好评差评指正

Après cela, je compte, avec son aimable permission, faire rapport au Conseil vendredi prochain, 28 juillet.

此后,征得安理会准许,我打算于下星期五,即728回来安理会报告。

评价该例句:好评差评指正

Le 2 août, une grenade a été lancée contre une boîte de nuit à Urosevac, blessant deux personnes.

2有人Urosevac一个夜总会投掷一枚手榴弹,有两人受伤。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons également à exprimer nos plus vives condoléances aux familles des victimes des attaques du 11 septembre.

我们还要911袭击事件受害者属表示最深切的同情和慰问。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais saisir cette occasion pour réitérer notre sympathie et nos condoléances aux victimes innocentes des événements du 11 septembre.

我要借此机会再次911事件的无辜受害者表达同情和悼念。

评价该例句:好评差评指正

Le Président présentera le rapport à la Conférence des Parties à l'ouverture du débat de haut niveau le jeudi 11 décembre.

主席将1211(星期四)缔约方会议高级别会议开幕会议介绍该份报告。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures seront prises sous réserve des recommandations que le COMKFOR doit soumettre à l'approbation du Conseil aux environs du 20 mars.

这种步骤的执行要视驻科指挥官320左右理事会提出供批准的建议而定。

评价该例句:好评差评指正

Notre groupe présente ses condoléances à la famille de M. Zhvania et au peuple géorgien pour lequel sa mort représente une perte terrible.

本集团瓦尼亚先生的属和格鲁吉亚人民表示悼唁,他的去世对他们来说是可怕的损失。

评价该例句:好评差评指正

Rafah, seule sortie pour les Palestiniens, qui était fermée depuis le 25 juin, a rouvert le 18 juillet pour les arrivées.

巴勒斯坦人的唯一出境点拉法自625以来一直关闭,但718重新抵达者开放。

评价该例句:好评差评指正

La résolution 1463 (2003), adoptée le 30 janvier, prévoit que le Secrétaire général présentera un rapport au Conseil le 17 mars au plus tard.

30通过的第1463(2003)号决议规定,秘书长须317之前安理会提出报告。

评价该例句:好评差评指正

Les livraisons de quantités limitées de gasoil industriel destinées à la centrale électrique de Gaza et de gaz domestique ont repris le 16 avril.

16恢复加沙发电厂供应工业汽油和烹调用燃气,但数量仍有限。

评价该例句:好评差评指正

Au 31 août 2005, les contributions mises en recouvrement et non acquittées au compte spécial de la MONUC s'élevaient à 358,1 millions de dollars.

截至831,联刚特派团特别账户应缴未缴摊款计3.581亿美元。

评价该例句:好评差评指正

J'attends avec intérêt le rapport du Groupe de contact sur les résultats de cette période d'engagement qui devrait me parvenir d'ici le 10 décembre.

我期待着联络小组1210之前我报告接触期间所取得的成果。

评价该例句:好评差评指正

Comme le Sous-Secrétaire général Rademaker l'a dit dans son intervention devant la Commission le 3 octobre, nous vivons une époque de grands dangers.

正如助理国务卿拉德梅克103本机构发言时所说,现是一个非常危险的时候。

评价该例句:好评差评指正

La Mission a fourni un appui en particulier au déploiement du juge et du Procureur du Tribunal de première instance à Iriba le 21 janvier.

特派团特别是121部署伊里巴初审法院法官和检察官的工作提供了支助。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport a été présenté au Gouvernement lors de la dernière manifestation de l'Année internationale, le 5 décembre, lors de la Journée internationale des volontaires.

志愿人员国际年的最后一项活动中,即125的志愿人员国际政府提交了该报告。

评价该例句:好评差评指正

La mission s'est déroulée au Darfour du 26 au 28 juillet et l'équipe a présenté ses constatations à la deuxième réunion du Mécanisme, le 2 août.

核查团于726至28访问了达尔富尔,82举行的联合执行机制第二次会议汇报了核查结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


flying, flysch, flyschoïde, FM, FMI, FO, fo(u)ëne, FOB, foc, focal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年5月合集

Chacun doit envoyer une proposition à un huissier avant le 27 juillet.

每个人都必须在 7 月 27 之前法警提交提案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Elles ont jusqu'au 30 juillet pour introduire un pourvoi devant le Conseil d'Etat.

他们必须在 7 月 30 之前国务委员会提出上诉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Tous veulent rendre hommage aux familles des 16 victimes de l'attentat du 17 août.

所有人都要8月17袭击事件的16受害者的家属意。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

AL : ...la Birmanie, Zéphyrin, rouvre ses portes aux touristes à partir de ce dimanche.

AL:......缅甸,Zéphyrin,从本周开始游客重新开放。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Pour ne pas manquer cet amas de rochers de glace et sa fameuse chevelure, il faudra regarder à l'ouest dès le 10 octobre.

为了不要错过这个由冰和岩石构成的彗星及其著的彗发,您必须从10月10开始西方观测。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Le chef de l'Etat français qui a pour la première fois rendu un hommage officiel aux victimes civiles du débarquement du 6 juin 44.

法国国家元首首次6月644登陆的平民受害者正式悼

评价该例句:好评差评指正
两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Des héliotropes, très-inhabiles à justifier leur nom, puisque les rayons solaires n’arrivaient jamais jusqu’à eux, penchaient tristement leurs grappes de fleurs aux couleurs et aux parfums à demi-passés.

又有草,这字很不合理,因为太阳光从来照不到它们,那褪了色的和不大香的花串下垂着,样子很凄凉。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Si ça vous intéresse sachez que celle collection est disponible dés le 6 janvier 2021 chez votre marchand de journaux, un nouveau livre sort toutes les deux semaines.

如果你有兴趣,你可以在2021年1月6之前你周围的报摊订购这个系列,每两周就会有一本新书。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

L'ambassadrice de France en Chine Sylvie Bermann a rendu hommage à cette occasion au peintre français d'origine chinoise Zao Wou Ki, qui est décédé le 9 avril en Suisse.

法国驻华大使西尔维·伯曼(Sylvie Bermann)借此机会4月9在瑞士去世的法国华裔画家赵无极致

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年10月合集

Explications signées Pierre Olivier. Et puis en France, le président François Hollande a rendu un hommage solennel, digne, aux quatre-vingt-six victimes de l'attentat de Nice, le 14 juillet dernier.

皮埃尔·奥利维尔(Pierre Olivier)签的解释。然后在法国,弗朗索瓦·奥朗德总统7月14在尼斯发生的袭击事件的86受害者致以庄严、庄重的悼

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

Les importateurs de ces composants et matières premières doivent s'inscrire auprès des douanes et des autorités fiscales pour bénéficier de l'exonération des taxes entre le 1er et le 30 avril.

这些组件和原材料的进口商必须在4月1日至30之间关和税务机关登记,才能享受免税。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

800 000 euros, telle est la somme à ne pas dépasser. 800 000 euros maximum remboursés par l'Etat aux candidats atteignant moins de 5 % des voix le 10 avril.

- 800 000欧元,这是不可超过的金额。国家最多4月10获得不到5%选票的候选人报销800,000欧元。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et comme la guerre ne tourne pas vraiment à l'avantage des Français… c'est toute une armée prussienne qui se dirige sur Amiens et occupe la ville à partir du 29 novembre 1870.

由于战争并没有真正对法国有利,整个普鲁士军队从1870年11月29开始亚眠进军并占领了这座城市。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

Le gouvernement afghan a exprimé le 11 août ses condoléances aux familles des victimes chinoises assassinées le 8 août, et s'est engagé à élucider ce crime avec tous ses efforts et protéger la sécurité des Chinois installés en Afghanistan.

8月11,阿富汗政府8月8遇害的中国遇难者家属哀悼。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


focométrie, focuson, fœhn, foène, Foeniculum, fœtal, fœtalisation, fœticide, fœticulture, fœtologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接