有奖纠错
| 划词

Les trois condamnés, assistés par leurs avocats, s'étaient pourvus en cassation devant le Tribunal suprême.

在律师协助下,被判刑三人最高法院上诉

评价该例句:好评差评指正

La décision de l'Audiencia Provincial spécifiait que le jugement n'était pas susceptible de cassation.

省级法院判决明确指出,裁决可以最高法院上诉

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons que la Haute Cour se prononce, après avoir été saisie d'un pourvoi en cassation.

目前尚待最高法院上诉

评价该例句:好评差评指正

Les parties pourraient toujours faire appel à des décisions de la Commission auprès de la Cour suprême.

当事方仍有权就委员会判决最高法院上诉

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, les femmes ont droit aux voix de recours que sont l'appel et le pourvoi en cassation.

此外,妇女还拥有上诉最高法院上诉权力。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision est susceptible de recours en appel (Chambre des mises en accusation) et d'un pourvoi en cassation.

可就这项决定提出上诉(起诉庭),也可最高法院上诉

评价该例句:好评差评指正

La décision peut être contestée devant la Commission d'appel de la Cour suprême, mais uniquement pour vice de procédure.

可以最高法院上诉委员会提出反对,但理由只能是程序错误。

评价该例句:好评差评指正

10 L'auteur dit avoir épuisé les recours internes, puisqu'il n'a pas eu l'autorisation de se pourvoir devant la Cour suprême.

10 提交人认为他已经用尽国内补救办法,因为拒绝让他最高法院上诉

评价该例句:好评差评指正

Il peut faire appel à la Cour suprême s'il n'est pas d'accord avec la sentence imposée par les tribunaux de district.

察长不同意地区法院判决,可以最高法院上诉

评价该例句:好评差评指正

6 Les arrêts prononcés en appel par la Haute Cour ne peuvent normalement pas faire l'objet d'un recours devant la Cour suprême.

一般情况下,对高等法院对上诉案件判决不能再最高法院上诉

评价该例句:好评差评指正

Si ce droit interne autorise en l'espèce un recours devant la plus haute juridiction, l'intéressé doit former ce recours pour obtenir une décision définitive.

有关国内法允许根据案情最高法院上诉,则必须进行上诉,以保证此案获得最终裁决。

评价该例句:好评差评指正

La fonction de la Cour était en fait plus proche de la « cassation » de la justice française que de la fonction d'une instance d'appel.

实际上,国际法院作用与其说象个上诉法院,不说更接近于法国司法制度里最高法院上诉”。

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur des peines publiques peut faire appel à la Cour suprême s'il n'est pas d'accord avec la sentence imposée par les tribunaux de district.

察长不同意地方法院判决,可以最高法院上诉

评价该例句:好评差评指正

Si le droit interne en question autorise en l'espèce un recours devant la plus haute juridiction, l'intéressé doit former ce recours pour obtenir une décision définitive.

有关国内法允许根据案情最高法院上诉,则必须进行上诉,以保证此案获得最终裁决。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, la requérante aurait dû demander à la Commission des recours l'autorisation de faire appel des ordonnances de la Haute Cour et de la Cour suprême.

首先,申诉人可以申诉委员会申请特假,以便最高法院上诉高级法院命令。

评价该例句:好评差评指正

Le défendeur est représenté par un conseil de son choix et peut appeler des témoins à la barre; les deux systèmes judiciaires reconnaissent un droit de recours auprès de la Cour suprême.

被告可以自己选择辩护律师作代理人,也可以传证人作证;依照这两种法院制度都可享有最高法院上诉权利。

评价该例句:好评差评指正

Toute décision ou ordonnance d'expulsion rendue au vu d'une infraction pénale est susceptible de recours devant une cour d'appel, dont la décision peut à son tour être contestée devant la Cour suprême.

因刑事罪行而作出驱逐出境判决或命令,可以就其提出上诉。 可以上诉法院提出上诉,而该法院判决又可以最高法院上诉

评价该例句:好评差评指正

Toutes les irrégularités de procédure constatées pendant le procès ont été invoquées en appel devant la Cour suprême, et les irrégularités de procédure constatées devant la Cour suprême ont été signalées dans le recours en révision.

在审讯中遭遇所有程序方面违规行为都已经在最高法院上诉中提出,而在最高法院遭遇程序性违规行为已经在要求重新审理该案动议中提出。

评价该例句:好评差评指正

2 L'auteur affirme que le délai de quatre ans qui s'est écoulé entre sa condamnation et le rejet de sa demande d'autorisation de se pourvoir devant la Cour suprême constituait une violation du paragraphe 3 c) de l'article 14.

2 提交人声称,给他判刑到拒绝许可最高法院上诉,其间耽搁四年之久,违反《公约》第十四条第三款(丙)项。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur s'est pourvu devant la Cour suprême, se plaignant en particulier de l'absence d'équité dans la procédure et de n'avoir pu être entendu sur les éléments que la cour d'appel avait pris en considération pour rendre sa décision.

提交人继而最高法院上诉,并强调指出法院缺乏程序公正性,并指控他没有机会陈述自己立场使上诉法院在作出裁决时对他立场予以考虑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地球编码, 地球编码的, 地球表层的, 地球成因学, 地球赤道平面, 地球磁极, 地球的, 地球的表面, 地球的公转, 地球的热辐射,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年5月合集

L'ancien président n'ira pas en prison, mais si son recours devant la Cour de cassation échoue, il devra porter un bracelet électronique, comme des milliers de délinquants en France.

这位前总统会入狱,但最高法院失败,电子手镯,就像法国成千万的罪犯一样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地球化学勘探, 地球科学, 地球难灾学, 地球内部学, 地球上的, 地球上可居住的地方, 地球生物化学, 地球史, 地球卫星, 地球物理,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接