有奖纠错
| 划词

Il est imperméable à tout conseil.

他什么劝告都听不进

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, elles n'ont pas entendu mon appel.

,他听不进呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Ventre affamé n'a pas d'oreilles.

饿汉听不进忠告。饥饿盗心。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne sont pas pleinement écoutées, voire entendues.

往往不充分听取、或根本听不进见。

评价该例句:好评差评指正

Pareillement, dans plusieurs cas certains ont manifesté une vive intolérance à l'égard de ce qu'il considérait comme un souci injustifiable du «politiquement correct».

另外,有时,有些人根本听不进别人见,把别人看法说成一味只想站稳“政治立场”,举止过于敏感。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不均等的, 不均衡的, 不均匀, 不均匀燃烧, 不均匀热膨胀, 不均匀性, 不开口的人物, 不开朗的, 不开坡口焊缝, 不开玩笑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华

Mais maman ne voulut rien entendre.

但是妈妈根本听不进话。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ça me purgera, objectait-il à tous les raisonnements.

“放血就不痒了,”佣人什么意见也听不进去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

J'ai essayé de lui expliquer qui était Ombrage, mais il n'a toujours pas compris.

我想说明乌姆里奇情况,可他就是听不进去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Même nous, les préfets, il ne nous écoute pas. Voilà, on y est.

他甚至连我们这些级长话都听不进去。我们到了。”

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Le chien se tut. Mais le Bonhomme de neige n'écoutait déjà plus ce qu'il lui disait.

狗不说话了。但雪人早就听不进他说了。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Mais le vaniteux ne l'entendit pas. Les vaniteux n'entendent jamais que les louanges.

可这回爱虚荣者听不进话,因为是爱虚荣人只听得进赞美话。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui, je suis fatigué de la route, dit d’Artagnan, et tout ce latin m’échappe.

“对,我路上走累啦,”达达尼昂说道,“这些拉丁文我都听不进去。”

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Il n’entend ni à hue ni à dia.

他什么也听不进去。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

On ne saurait lui faire entendre raison.

表示一个人听不进去任何意见。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Mais les deux lieutenants étaient trop chamboulés pour l'entendre.

但两个中尉太难过了,听不进话。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Les autres baissaient le nez, têtus, incrédules, refusant de s’entrer dans le crâne qu’un chef ne gagnât pas des millions sur ses ouvriers.

其余人低着头,根本不相信哪一个矿主会不从工人头上赚几百万,这种话,他们听不进去。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La jeune femme, interdite par l’étrange accueil des Lorilleux, mal à l’aise sous leurs regards obliques, avait un bourdonnement aux oreilles qui l’empêchait d’entendre.

热尔维丝被这番非同寻常和斜视目光弄得不知所措。倍感不适,耳朵似乎在嗡嗡作响,古波话她一句也听不进去。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ah bien ! dit Lantier, si jamais on la réduit par de bonnes paroles ! Il faudrait un maillet pour lui entrer ça dans le crâne.

“好!”朗蒂埃说,“如果好话她听不进去,就用木槌把这道理敲进她脑袋里去!”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Parce que sinon finalement, si tu fais autre chose, tu ne vas rien écouter et ça ne va servir à rien. Donc fais attention à ça !

因为不然话,如果你在做另一件事情,你就什么都听不进去,这就没有任何用了。所以,你要注意这点!

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Vainement, la jeune fille protestait, parlait de Jeanlin. Sans entendre, la Maheude s’était élancée. Et, en voyant le fourgon qui débouchait devant l’église, elle avait défailli, toute pâle.

年轻姑娘极力解释,谈着让兰情况,但马赫老婆根本听不进去,一纵身就跑到外面来了。当她看见柩车出现在教堂前面时候,脸色刷地变白,昏过去了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Winky pense encore que Mr Croupton est son maître, monsieur, et rien de ce que lui dit Dobby ne peut la persuader que son maître, c'est le professeur Dumbledore, maintenant.

闪闪仍然认为克劳奇先生是她主人,先生,多比反复跟她说,她现在主人是邓布利多,可她就是听不进去。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il voulut répondre, puis il eut un haussement d’épaules désespéré : à quoi bon donner des explications, qu’elle ne comprendrait pas, dans sa douleur ? Et, souffrant trop, il s’en alla, il reprit dehors sa marche éperdue.

他本打算回答她,然而只是无可奈何地耸了耸肩,解释有什么用处?她正在难受,说了她也听不进去。他由于过分痛苦,立刻走开,又到外边乱走去了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可撤销的信用证, 不可触犯的原则, 不可触知的, 不可存取的, 不可抵抗的, 不可电解的, 不可动摇的决心, 不可动摇的信任, 不可动摇的意志, 不可读的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接