Je suis à vous tout de suite.
我马上来听您
吩咐。 请稍等片刻。
Je vous en souhaite bonne réception et reste bien entendu à votre disposition, soit directement, soit par le canal diplomatique, pour éventuellement vous donner tous les éclaircissements que vous pourriez souhaiter en ce qui concerne cette communication.
我们希望这些意见能为你所接纳,当然也继续听你直接或通过外交渠道
吩咐,
后就本函
内容,向你提出你所希望
一切说明。
Si dans cet arrêt la Cour se prononçait sur un cas bien précis, sa décision constitue un précédent important et la Cour pourrait à l'avenir être saisie d'autres affaires d'amnistie en faveur de membres de l'armée et des forces de sécurité.
尽管高法院仅是对一个案件做出判决,但其效果会影射到对其他军人和武装力量成员
赦免,使之在不久
将来也会步其后尘来到
高法院听
判决。
Chacune de ces équipes s'est vu confier des affaires déterminées et a été mise à la disposition de procureurs internationaux au sein du Bureau du Procureur de l'État afin de les épauler dans la conduite de leurs enquêtes et la mise en état des affaires à juger.
每个小组都被分派负责具体案件,听国家检察官办事处内
国际检察官调遣,以支持国际检察官调查案件并准备交付审判
工作。
La durée normale de travail des uns et des autres est une chose et l'existence d'un groupe de médecins qui ont choisi d'exercer la médecine selon un régime d'exclusivité et d'être entièrement disponibles et de consacrer tout leur temps au Service de santé de Navarre en est une autre.
两类医生正常工作时间是一回事,而其中一类医生选择了专职为纳瓦拉卫生局工作,随时听
其工作
排并且
身心致力于工作这一事实则是另外一回事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。