有奖纠错
| 划词

Toutefois, la situation sécuritaire autour de la Turquie est tout à fait différente de celle que les défenseurs du processus d'Ottawa connaissent.

然而,土耳其周围地区安全状况与渥太华进程提倡者所面况截然不同。

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé que l'extraction minière à des fins commerciale se concentre sur les gisements inactifs du fait que les conditions instables entourant les évents actifs n'étaient pas propices à une exploitation commerciale.

目前提出建议是,商业开采活动将集中于非活性矿床,因为活性喷口周围环境状况不稳定,不利于开展商业活动。

评价该例句:好评差评指正

La troisième cause de la crise était imputable à de récents incidents survenus notamment à Gaza et ses alentours, et qui ont fait de nombreux morts et blessés, et donc accru la demande de services médicaux d'urgence.

危机第三个特点源于最近安全状况,尤其是加沙地带内部周围安全状况,这种状况造成许多人伤亡,因此增加了对急诊需求。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il s'est rendu dans le secteur est le 15 février, le commandant de la Force de la MINUSIL a constaté que la sécurité s'était améliorée dans la zone de Mandavulahun, du fait de la présence de patrouilles régulières des Forces armées et de la Mission.

15日,联塞特派团部队指挥官访问东区时说,由于派驻塞武装部队联塞特派团定期巡逻,曼达武拉洪周围地区安全状况善。

评价该例句:好评差评指正

La situation en ce qui concerne la sécurité à l'intérieur et à proximité des camps de personnes déplacées a continué de se dégrader, de sorte qu'il est extrêmement difficile pour les occupants d'avoir accès à des moyens de subsistance et de se procurer de la nourriture pour eux-mêmes et leur famille.

国内流离失所者营地内周围安全状况持续恶化,严重阻碍国内流离失所者获得为自己家人谋取生计食物手段。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant s'est en particulier référé à une situation coloniale spéciale qui n'était toujours pas résolue, à savoir celle des îles Falkland (Malvinas), de la Géorgie du Sud et des îles Sandwich du Sud, ainsi que des zones maritimes environnantes, qui faisait l'objet depuis longtemps d'un différend de souveraineté entre l'Argentine et le Royaume-Uni.

这位代表特别提到尚未解决特别殖民状况,即福克兰群岛(马尔维纳斯)、南乔治亚岛南桑威奇群岛周围海域殖民状况,这一直是阿根廷联合王国主权争端主题。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité ayant été renforcée autour des camps de personnes déplacées, on a pu décongestionner considérablement les camps, et le nombre de leurs occupants a été ramené au niveau de celui des membres d'une paroisse, ce qui a permis une meilleure prestation des services sociaux, un accès renforcé à la terre pour la productivité et une dépendance moindre à l'égard des dons alimentaires.

随着境内流离失所者营地周围安全状况得到进,更多疏散到教区,从而获得更好社会服务,扩大了可使用生产土地,降低了对食品施舍依赖。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


短促, 短促的, 短促划桨, 短打, 短大衣, 短刀, 短的, 短笛, 短笛吹奏者, 短短地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷

Et bien sûr, cette même cité dépend du pays alentour : alors en cas de problème, comme une guerre, ça se ressent sur l'édifice !

然,同一个城市的状况也取决于周围:所以如果出现问题,比如战争,在建筑物上就能看出其影响!

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Mais malgré son immense savoir et le mystère qui l'entourait, il supportait le poids de l'humaine et terrestre condition qui le faisait s'empêtrer dans les minuscules problèmes de la vie quotidienne.

,尽管渊博,周围充满神秘感,但承受着人类和世俗状况的重担,这使陷入了日常生活中的微小问题。

评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

Et la conséquence, c'est que le pays n'est pas en situation très bien importante, Vous entendez, comme moi j'imagine, autour de nous une forme de grogne, de rancune qui montre contre l'univers politique, et ça c'est jamais positif.

而后果就状况并不好。你和我一样,可以听到周围有一种不满和怨恨的情绪,针对整个政治界,而这从来都不积极的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


短见寡闻, 短剑, 短剑钢, 短箭, 短箭(用手投掷的), 短桨, 短桨冲程, 短角(果)的, 短角(指果实), 短角的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接