Cette thérapie représente un progrès notable par rapport à l'utilisation de la chloroquine et de la sulfadoxine-pyriméthamine.
这与以前侧重使用金鸡纳霜效磺胺的做法相比,是一种明显的转变。
Trente-trois des 35 (94 %) pays d'Afrique présentant un profil de transmission approprié ont adopté une stratégie utilisant les traitements préventifs intermittents à la sulfadoxine-pyrimethamine; dans 22 d'entre eux, le déploiement de la stratégie est encore en cours, à des stades divers.
在具有一定疟疾传播规律的35个国家中,33个国家(94%)采纳了服用效磺胺的妊娠间
疗法(
效磺胺妊娠间
疗法)的政策,其中22个国家正处于不同的实施阶段。
Toutefois, l'augmentation rapide de la résistance de Plasmodium falciparum à la sulfadoxine-pyriméthamine et le manque d'informations disponibles sur la sécurité et l'efficacité des autres médicaments utilisables pour le traitement et la prévention du paludisme empêchent de lutter efficacement contre la maladie chez la femme enceinte.
但现在恶疟原虫对
效磺胺的抗药
迅速提高,用于
防
治疗的替代抗疟药品又缺乏安全
药效数据,从而给成功防治妊娠疟疾带来巨大挑战。
L'OMS recommande désormais aux pays affichant un taux d'échec parasitologique à la sulfadoxine-pyriméthamine de plus de 50 % chez le jeune enfant de ne pas administrer de traitements préventifs intermittents à la sulfadoxine-pyriméthamine, et à ceux qui administrent déjà ces traitements d'en contrôler l'efficacité et de surveiller les marqueurs de résistance.
世卫组织现在建议,幼童中效磺胺对寄生虫失效率超过50%的国家不应开始采纳
效磺胺妊娠间
疗法,已经实施
效磺胺妊娠间
疗法的国家应该对方案效力
效磺胺抗药
标记进行监测。
Là où la sulfadoxine-pyriméthamine est toujours efficace contre le parasite, l'IPTp réduit la probabilité d'anémie chez la mère et de faible poids à la naissance chez les nouveau-nés, alors que l'IPTi réduit les épisodes cliniques du paludisme, l'anémie et les hospitalisations dues au paludisme au cours de la première année de vie.
在效磺胺对疟疾寄生虫仍有疗效的地区,妊娠间
疗法能够降低母亲罹患贫血症的可能
新生儿出生体重过低的比率,而婴儿间
疗法则能减少婴儿出生第一年的疟疾临床病例、贫血症
与疟疾有关的住院病例。
La pulvérisation d'insecticide à effet rémanent n'a pas été considérée comme un moyen important de lutte antivectorielle, et aucune recommandation véritable n'a été formulée jusqu'à une date récente au sujet du traitement préventif intermittent lors de la grossesse, en dépit de la résistance de plus en plus marquée de Plasmodium falciparum à la sulfadoxine-pyriméthamine.
室内滞留长效喷洒受到忽视,没有被当作疟疾病媒控制的主要手段,而且尽管恶疟原虫对
效磺胺这一用于妊娠期间
防疗法药物的抗药
不断增强,但直到最近一直没有对这一疗法的用途提出明确的政策建议。
D'après une série de 16 enquêtes nationales sur les ménages, le traitement préventif intermittent (au moins deux doses de sulfadoxine-pyriméthamine) a été utilisé le plus souvent par les femmes enceintes en Gambie, au Malawi, au Sénégal et en Zambie (de 33 à 61 %), et par une moyenne de 18 % de femmes dans les 16 pays.
从一组16个国家住户调查发现,间防治疗(2
效磺胺剂量单位以上)使用得最多的是冈比亚、马拉维、塞内加尔
赞比亚的孕妇(33至61%),所有16个国家的平均数是18%的妇女。
L'IPTi - qui utilise une seule dose de sulfadoxine-pyriméthamine administrée à trois reprises pendant la première année de vie lors de visites de routines dans le cadre du Programme élargi de vaccination (PEV) - a tout récemment été recommandé par l'OMS pour les régions à transmission élevée où la sulfadoxine-pyriméthamine reste encore efficace en tant que médicament préventif.
最近,世卫组织建议在效磺胺作为
防药物仍有疗效的高感染地区使用婴儿间
疗法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。