Ce deuil est sans raison.
没有原因。
Tout d'abord, permettez-moi, au nom de toutes les délégations présentes à la Conférence du désarmement, de faire part de notre profonde tristesse après la tragédie qui a coûté la vie aux sept membres d'équipage de la navette spatiale Columbia.
首先,我愿借此机会代裁军谈判会议所有代团对哥伦比亚号航天飞机七名机组人员遇难的悲剧事件,极大地悲痛。
Notre nation demeure plongée dans la tristesse et le chagrin après avoir appris que 15 de nos braves soldats bien aimés, enlevés par le groupe terroriste Jundullah, ont été massacrés par ce groupe d'une manière brutale et ignoble il y a quelques jours.
在获悉我国被真主军恐怖团伙绑架的15名勇敢倍受爱戴的士兵几天前遭到这个恐怖团伙卑鄙残忍地杀害的噩耗之后,我国仍然沉浸在深沉的悲痛之中。
Alors qu'il semblait que l'on n'avait jamais été aussi près d'un accord sur le statut final, la crise qui dure maintenant depuis deux mois est venue une fois de plus endeuiller les familles palestiniennes et israéliennes et reporter encore les perspectives d'un accord.
本来,在永久地位问题上,我们从未如此接近达成协议,但现在已经持续两个多月的这场危机再次使巴勒斯坦以色列家庭陷入,再次破坏取得协议的前景。
D'une part, j'attends avec beaucoup de plaisir et d'impatience d'exercer mes nouvelles fonctions et, d'autre part, je ressens une grande tristesse à quitter non seulement Genève et la Suisse, qui nous ont accueillis et traités, ma famille et moi, avec beaucoup d'hospitalité, mais aussi la Conférence.
一方面,令我很高兴很兴奋的是前往接受新职务,另一方面,令我感到非常的不仅是离开这个曾经欢迎我我的家人并且热情接待我们的日内瓦瑞士,要离开裁谈会也令我感到极为。
Nous les remercions parce qu'ils ont dit oui aux enfants et parce que nous savons que désormais nous pourrons travailler la main dans la main avec eux pour changer le monde afin que les larmes des enfants ne soient plus des larmes de tristesse ou de douleur, mais des larmes de joie parce qu'ils se sentiront aidés par des personnes qui les apprécient vraiment, les respectent et croient en eux.
我们感谢他们是因为他们拥护儿童,是因为我们知道从现在起我们将能他们携手努力共同改变世界,以便儿童的眼泪将不再是或痛的眼泪,而是幸福,因为他们会感到支持他们的人的确赞赏、尊重相信他们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, pour beaucoup de ces êtres endeuillés, le soulagement aussi était profond, soit que la peur de voir d'autres parents emportés fût enfin calmée, soit que le sentiment de leur conservation personnelle ne fût plus en alerte.
但是很多沉浸在哀伤中人内心深处也同样感到宽慰,或者因为他再也不必惧怕看见亲人被鼠疫夺去生命;或者因为他再也不必为自身安全而忧心忡忡。