有奖纠错
| 划词

Sept plaintes ont également été reçues de femmes qui allaitaient.

同样,收到7起与有关诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Les heures de pause d'allaitement sont indemnisées par l'organisme assureur.

小时数由保险机关予以补偿。

评价该例句:好评差评指正

Le second, également connu comme le cerveau mammalien, est le siège de nos émotions.

皮层,也被看动物大脑,是我们情感中枢。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, elle félicite l'État partie de son excellent programme d'allaitement au sein.

最后,她赞扬该缔约国优秀方案。

评价该例句:好评差评指正

On élabore présentement des campagnes de promotion pour l'allaitement maternel et des campagnes antitabac.

正在筹备宣传和戒烟倡议运动。

评价该例句:好评差评指正

La disposition antérieure ne prévoyait une pause d'allaitement que jusqu'à l'âge de six mois.

而此前法律只规定可以享有6个月请假权。

评价该例句:好评差评指正

L'Algérie, le Qatar, la Slovénie et la Tunisie ont accordé aux femmes des congés pour les femmes allaitantes.

阿尔及利亚、卡塔尔、斯洛文尼亚和突尼斯向妇女提供息时间。

评价该例句:好评差评指正

Environ 24 % des mammifères, notamment les grands singes sont également menacés.

包括大猿猴在内动物约有24%也受到类似威胁。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième, exécuté conjointement avec des organisations non gouvernementales et des associations locales, complétait la nutrition des mères allaitantes.

与非政府组织和社区团体携手开展另一个方案为母亲提供补充营养。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes enceintes et les mères allaitantes pauvres étaient les moins en mesure d'acquitter de tels droits.

贫困孕妇和母亲最没有能力支付保健费用。

评价该例句:好评差评指正

Le phénomène s'observe probablement au cours des pêches hauturières mais on en ignore l'ampleur.

尚不清楚拖网和延线误捕海洋动物事件在多大程度上发生在公海捕捞,但相信这种情况是有

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, les conditions qui permettraient aux travailleuses de faire usage de ce droit ne sont pas réunies.

因此可以说,女性劳动者行使客观条件尚不具备。

评价该例句:好评差评指正

Il veille, à cet égard, à ce que les détenues qui allaitent soient mises en liberté sous caution.

在这方面,委员会确保处于女囚能够获得保释。

评价该例句:好评差评指正

D'autres organisations non gouvernementales apportent une alimentation d'appoint à des enfants sous-alimentés, des femmes enceintes et des mères allaitantes.

其他非政府组织向营养不良儿童和孕妇以及贫困母亲提供补助粮食。

评价该例句:好评差评指正

Cette règle s'applique aussi à une mère dans les neuf mois qui suivent l'accouchement et à une femme allaitante.

这项规定同样适用分娩后不足九个月妇女以及仍处在妇女。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs pays ont rendu compte des mesures prises pour éliminer la discrimination à l'égard des femmes enceintes et allaitantes.

若干国家报告说,已采取措施消除对怀孕妇女和妇女歧视。

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts comprenaient des mesures visant à réduire l'anémie, en particulier parmi les femmes enceintes et allaitantes.

这包括采取措施,减少贫血,尤其是孕妇和期妇女贫血现象。

评价该例句:好评差评指正

Les interruptions de travail conformément au paragraphe précédent sont considérées comme des heures de travail et rémunérées comme telles.»

上文所述时间为有偿工时间。”

评价该例句:好评差评指正

D'après le rapport, l'appui par les services de santé pendant la période d'alimentation au sein a été insuffisant.

根据上述报告,保健服务机构对期提供帮助还不够。

评价该例句:好评差评指正

Les participants étaient saisis du rapport du Comité scientifique concernant l'état des mammifères marins relevant de la NAMMCO.

这次会议审议了科学委员会关于北大西洋海洋动物委员会管理下海洋动物现状报告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对话式节目, 对话体的, 对话者, 对环己二醇, 对环境的不适应, 对谎言极其反感, 对火, 对火儿, 对击锤, 对极点,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

深度解读

Cela réduirait la biomasse totale des mammifères, c'est-à-dire leur poids cumulé.

哺乳总量在减少。

评价该例句:好评差评指正
法语知识

Cette baleine est le mammifère capable de plonger le plus profond.

这种鲸鱼是能深潜哺乳物。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Un ver qui se nourrit exclusivement du sang des mammifères.

一种只以哺乳血为食蠕虫。

评价该例句:好评差评指正
疯狂物城精彩片段节选

Et chaque jeune mammifère peut rêver à un avenir vers une multitude de possibilités!

每只年轻哺乳物都可以对未来拥有无限憧憬!

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Bien souvent, les parasites placent leurs œufs sous le derme des mammifères à sang chaud.

通常,寄生虫会将卵子产在温血哺乳皮肤下。

评价该例句:好评差评指正
物世界

Une image étrangement familière, propre à nous autres mammifères.

一幅非常奇怪面,这是我们这些他类型哺乳物所特有

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Trop chassé, le plus grand mammifère terrestre français était en passe de disparaître.

由于过度猎捕,法国陆地哺乳物曾濒临灭绝。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Un petit mammifère adorable qui vit à quelques encablures de l'Australie.

这种可爱哺乳物生活在距离澳大利亚仅一箭之遥地方。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Elles tombèrent dans l’eau déchaînée et se transformèrent à leur tour, devenant les mammifères qui peuplent la mer.

双手掉在波涛汹涌水里,变成了水里哺乳物。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

(narrateur): Numéro 5: il a déjà été le mammifère le plus répandu de la terre.

(旁白):五.它曾经是地常见哺乳物。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Un mammifère comme le Gorille, l’Eléphant, la Musaraigne.

像大猩猩,大象,鼩鼱这样哺乳物。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

La mammacia, qui faisait fonctions de mère, répondit seule à son signal.

那只充当母亲哺乳物独自回应了他信号。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Elle leur explique le comportement des mammifères et, surtout, comment les rencontrer avec respect.

她向他们解释哺乳行为,重要是,如何尊重它们。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est un des mammifères les plus lourds du monde. Par contre, il ne laisse pratiquement aucune trace lorsqu'il marche.

它是世界哺乳物之一。另一方面,它走路时几乎不留痕迹。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

C'est un phénomène facile à observer pour les mammifères bien aimés comme les tigres, les pandas ou les girafes.

对于受到喜爱哺乳物这是一种很容易观察到现象,比如老虎、熊猫或长颈鹿。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Un mammifère polaire au beau milieu de la Seine, en direction de Paris.

- 塞纳河中部极地哺乳物,朝向巴黎。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Le plus grand de ces mammifères jamais observé mesurait 9,8 m de long et pesait 10 tonnes.

在有史以来观察到这些哺乳物中,有9.8米长,重达10吨。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

En combinant toutes ces données, les chercheurs ont pu estimer la quantité d’aliments ingérée par ces gigantesques mammifères.

通过结合所有这些数据,研究人员能够估计出这些巨大哺乳物摄入食物量。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Les scientifiques sont désormais affirmatifs : un nouveau mammifère a été découvert.

科学家们现在肯定:一种新哺乳物被发现了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Cela fait de l'hippopotame l'un des mammifères les plus lourds de la planète, après l'éléphant, le rhinocéros ou la baleine.

这使得河马成为地哺乳物之一,仅次于大象、犀牛和鲸鱼。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对甲氧基苯甲酸, 对甲氧基苯乙酮, 对甲氧基乙酰替苯胺, 对健康不利的, 对健康有害, 对将来的忧虑, 对讲传声器, 对讲电话, 对讲电路, 对讲机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接