有奖纠错
| 划词

Elle nourrit les saules et les grands peupliers.

哺养垂柳和高大的白杨。

评价该例句:好评差评指正

De même 6 091 mères nourricières, co-gestionnaires de cantines et membres de comités de surveillance.

培训了6 091名哺养母亲食堂和监管委员会的工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme développe ses activités autour de la promotion de la pratique de l'allaitement maternel et la lutte contre la malnutrition protéinoénergétique.

这一计划围绕宣扬母乳哺养的做法和防治蛋白能量营养良开展活动。

评价该例句:好评差评指正

Le fait de porter et d'élever des enfants limite l'accès des femmes à l'éducation, à l'emploi et à d'autres activités d'épanouissement personnel.

必须生育和哺养的责任,影响到接受教育、就业他与个人发展有关的活动。

评价该例句:好评差评指正

En vue d'élever son enfant, la femme peut s'abstenir sans préavis de reprendre son emploi à l'expiration du congé de maternité (congé spécial d'éducation).

哺养孩子,在产假结束时可通知恢复工作(特别教育假)。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'OMS, les mères déplacées ont tendance à moins allaiter leurs enfants, alors que chez les adolescents déracinés, les risques de maladies sexuellement transmissibles, de grossesses non voulues, de problèmes de santé mentale, de violence et de toxicomanie sont plus importants.

卫生组织的验显示,流离失所的母亲往往减少母乳哺养,而逃难中的青少年更容易感染性传染病,发生想要的怀孕、心理健康问题、暴力和吸毒。

评价该例句:好评差评指正

Elles englobent les espaces marins caractérisés par leur régime bathymétrique et hydrographique, une productivité biologique originale ainsi que des populations en réseau trophique et constituant des habitats importants pour certaines espèces de poissons et d'autres espèces marines qui se reproduisent, séjournent, s'abritent ou se nourrissent dans ces espaces marins.

这些包括具有同的等深线、水文地理、繁殖力、营养供应量特征的海洋区域,它们成为某些鱼种和他海洋物种的关键生境,物种在这些区域产卵、休息、栖息或哺养

评价该例句:好评差评指正

En outre, du fait que les femmes sont assez rarement représentées comme des personnes d'autorité et de pouvoir auxquelles n'incombe pas uniquement la responsabilité d'élever les enfants, les hommes aussi bien que les femmes acceptent difficilement l'idée qu'il est normal de considérer les femmes comme les égales des hommes.

仅生育和哺养,在一系列活动中还起着掌握权力和行使权力的作用,但在这方面几乎没有任何描绘,难使男子和妇接受男平等实属正常的看法。

评价该例句:好评差评指正

Pour assurer la conservation des stocks de poissons, les écosystèmes marins vulnérables pourraient être désignés comme des régions particulières de l'étendue océanique caractérisées par leurs propres régimes bathymétriques et hydrographiques, une productivité biologique originale, et par des populations en réseau trophique et constituant des habitats essentiels pour certaines espèces de poissons et d'autres espèces marines qui se reproduisent, séjournent, s'abritent ou se nourrissent dans ces zones.

为了渔业养护,可将具有同的等深线、水文地理、繁殖力、营养供应量特征、作为某些鱼种和他海洋物种产卵、休息、栖息或哺养区的开阔洋,指定为脆弱海洋生态系统关键生境特别区域。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


定钱, 定亲, 定情, 定晴, 定晴细看, 定然, 定日镜, 定日子, 定容过程, 定深器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接